韓文歌詞(附中文翻譯)
알렉스 - 작은 쉼표
아침 공기가 난 참 좋다 들려오는 노래 참 좋다
세상 모든 것이 참 좋다 1초도 안 된 생각
만원 버스에 서 있나요? 사람 많은 전철인가요?
아님 바삐 걷고 있나요? 어딜 가시나?
* 우리에게도 쉼표가 필요해 서로 사랑할
길고 짧은 건 대봐야겠단 아픈 상처를 못된 말들을
두 눈을 감고서 지금 어딘가요? 사랑 앞이면 더 다가가
오늘 하루도 난 틈틈이 먼저 사랑한다 말해요
얼굴 빨개지면 어때요? 작은 쉼표를
* 우리에게도 쉼표가 필요해 서로 사랑할
길고 짧은 건 대봐야겠단 아픈 상처를 못된 말들을
놓고 나온 사랑은 지금 무얼 하며 혼자 있을까?
우린 모두 그렇게들 살까? 그저 내일로
미뤄 버린 사랑은 또 괜찮은 걸까? 늦은 건 아닐까?
아침 공기가 난 참 좋다 들려오는 노래 참 좋다
세상 모든 것이 참 좋다 사랑한다면 보이는 것들
오늘 하루도 난 틈틈이 먼저 사랑한다 말해요
얼굴 빨개지면 어때요? 작은 쉼표가 우린 필요해
早晨的空氣真好,傳來的歌曲真好
世界上的一切都很好,一秒都不到的想法
站在塞滿人的巴士上嗎?還是都是人的電車上呢?
或者是匆忙地行走中嗎?要去哪裡呢?
* 對我們來說也需要逗點,彼此相愛的
得要比較漫長又短暫的心痛的傷痕、不堪的話語
閉上雙眼,現在在哪裡呢?如果在愛情面前,就再靠近一點
今天一天,我仍然一找到空隙就搶先說愛妳
臉紅了又怎麼樣呢?小小的逗點
* 對我們來說也需要逗點,彼此相愛的
得要比較漫長又短暫的心痛的傷痕、不堪的話語
放下的愛情,現在又說了什麼才獨自一人呢?
我們都是這樣活著的嗎?就等到明天
推遲的愛情又覺得沒關係嗎?不會太遲嗎?
早晨的空氣真好,傳來的歌曲真好
世界上的一切都很好,只要愛著看見的所有事物
今天一天,我仍然一找到空隙就搶先說愛妳
臉紅了又怎麼樣呢?我們都需要小小的逗點