韓文歌詞(附中文翻譯)
벤 - 때론 (Sometimes)
꼭 이렇게 한 번씩 돌아보게 되죠? 어느 날 이후로
혹 어디선가 들린 작은 소리에도 걸음을 멈추고 난
쿵 하고 앉은 맘을 주워요
꼭 이렇게 몇 번씩 내 맘이 바뀌죠? 짧은 하루에도
늘 한 걸음씩 먼저 걸어가는 그댈 언제쯤 따라갈까요?
난 그대여야만 하는데
* 때론 숨이 멎을 듯 생각나고 때론 눈물 나게 보고 싶죠?
너의 모습이 너에 말투가 너의 뛰는 심장 소리까지 그리워하게 만들어
# 때론 숨이 멎을 듯 뻐근하게 자꾸 가슴이 막 아려오죠?
많이 늦어서 너무 늦어서 길을 헤메다 돌아온 사랑 괜찮을까요? 지금도 우리 둘
더 말해 주고 싶어 보여 주고 싶어 얼마나 깊이 들어왔는지
참 오래 기다렸죠?
* 때론 숨이 멎을 듯 생각나고 때론 눈물 나게 보고 싶죠?
너의 모습이 너에 말투가 너의 뛰는 심장 소리까지 그리워하게 만들어 우리 둘
소중히 담을게 흐르지 못하게 우리 그동안 함께 흘린 시간 그리고 눈물
# 때론 숨이 멎을 듯 뻐근하게 자꾸 가슴이 막 아려오죠?
많이 늦어서 너무 늦어서 길을 헤메다 돌아온 사랑 이제야 알고 느끼죠? 우리 둘
이제야 알고 느끼죠?
一定要這樣回顧一次才可以吧,從某一天之後
聽見從某處傳來的小小聲音,就會停下腳步的我
緊緊地抓住砰地一聲從高空墜落的心
我的心思一定要這樣改變好幾次才可以吧,就算是短短的一天
總是搶先走了一步的你,何時我才能夠跟得上你?
我明明就只要你
* 偶爾會想起你,讓我無法呼吸,偶爾會想念你,讓我流淚
你的身影、你的言語、你跳著的心跳聲,都讓我無比思念
# 偶爾內心澎湃地讓我無法呼吸,總是讓我覺得心痛
遲了太久、太久,在路上徘徊著才回來的愛情,現在也好,沒關係嗎?我們倆
我還想多說一點、多讓你看見一點,你已經深深進入我的心裡
我真的等了好久
* 偶爾會想起你,讓我無法呼吸,偶爾會想念你,讓我流淚
你的身影、你的言語、你跳著的心跳聲,都讓我無比思念,我們倆
我會珍藏地放在心裡,讓它不會流逝,我們這段日子流逝的時間和流下的眼淚
# 偶爾內心澎湃地讓我無法呼吸,總是讓我覺得心痛
遲了太久、太久,在路上徘徊著才回來的愛情,直到現在才知道、才感覺到,我們倆
直到現在才知道、才感覺到
mv。
留言列表