Eric Nam photo Eric Nam_zps2nsckfy1.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에릭남 - Dream (feat.박지민)

햇살 가득 화창한 어느 날 손에 잡힐 듯 그렇게 내 곁엔 니가 있어
왠지 한순간 말수가 없던 나는 뭔가 홀린 듯 즐겁게 재잘거렸어

* 우리는 그런 연인이었던 걸까? 하얀 봄날에 익숙한 따뜻한 바람처럼
you're my dream 이젠 닿을 수는 없지만
다시 만날 수 있게 멀지 않게 있을게 또 놀러와

너는 한강에 살고 있다고 가까운 곳에 그 곳에 나도 자릴 잡았어
오랜 친구는 네게 다녀왔다며 한번 가자고 내 맘을 흔들기도 해

우리는 정말 연인이었던 걸까? 하얀 햇살에 찾아든 달콤한 환상 같아
you're my dream 서로 다른 곳에 있지만
너를 만나고 싶어 다시 잠을 청해 봐 또 놀러와

꿈에라도 들러 줘 고마워
잘 지내 보여 환하게 웃고 있어 다행이야

* 우리는 그런 연인이었던 걸까? 하얀 봄날에 익숙한 따뜻한 바람처럼
you're my dream 이젠 닿을 수는 없지만
다시 만날 수 있게 멀지 않게 있을게

우리는
하얀 햇살에 찾아든 달콤한 환상 같아
you're my dream 서로 다른 곳에 있지만
너를 만나고 싶어 다시 잠을 청해 봐 또 놀러와

 

某個充滿陽光的燦爛的日子,就要牽手似地,妳就這麼待在我身旁
一瞬間不太會說話的我,就像是被迷惑似地,開心地喋喋不休

* 我們是這樣的戀人嗎?就像是雪白春日裡那熟悉的溫暖的風
you're my dream 雖然現在無法碰觸到妳
讓我們能夠再次重逢,我會在離妳不太遠的地方,再來玩吧

據說妳就住在漢江邊,在妳的附近,我也定居在那附近
老友說去過妳那一趟了,叫我也走一遭,讓我有些動搖

我們是這樣的戀人嗎?就像是雪白陽光下來臨的甜蜜的幻影
you're my dream 就算我們在不同的地方
我也想要見妳,再一次試圖進入夢鄉,再來玩吧

就算只是夢境,也聽你聽我說,謝謝你
你看起來過得很好,燦爛地笑著,真的讓我很慶幸

* 我們是這樣的戀人嗎?就像是雪白春日裡那熟悉的溫暖的風
you're my dream 雖然現在無法碰觸到妳/你
讓我們能夠再次重逢,我會在離妳/你不太遠的地方

我們是
就像是雪白陽光下來臨的甜蜜的幻影
you're my dream 就算我們在不同的地方
我也想要見妳/你,再一次試圖進入夢鄉,再來玩吧

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()