韓文歌詞(附中文翻譯)
이종현 & 멜로디데이 - 사실은 말야
사실은 말야
너만 보면 가슴이 두근거려 마주치면 다 하얗게 지워져
가끔씩 널 마주칠 때면 언제나 짧은 인사만 널 위해서 준비했던 말 난 너무 많은데
뭐가 그렇게 바쁜지 안녕이란 말로 스치고 지나는 너 기다려왔었던 나를 이런 나를 왜 몰라?
* 사실은 말야
너만 보면 가슴이 두근거려 마주치면 다 하얗게 지워져
바보처럼 난 너에게로 다가가려는 만큼 멀어져
# 입 속에서만 맴도는 그 이름 멀어져가는 눈 부신 니 모습
이제는 말하고 싶어 너를 많이 좋아하고 있단 말야
어렵게 말을 걸 때마다 너는 어색한 미소만 우연처럼 마주치는 나 혹시 들켜 버린 걸까?
왠지 모르지만 자꾸 어긋나는 시선 무심한 듯한 얼굴 오래 전에 쓴 편지는 아직도 가방 한 켠에
* 사실은 말야
너만 보면 가슴이 두근거려 마주치면 다 하얗게 지워져
바보처럼 난 너에게로 다가가려는 만큼 멀어져
# 입 속에서만 맴도는 그 이름 멀어져가는 눈 부신 니 모습
이제는 말하고 싶어 너를 많이 좋아하고 있단 말야
눈부실 만큼 오늘처럼 햇살이 좋은 날에 혼자서 (혼자서) 그리워하기는 싫어
* 사실은 말야
너만 보면 가슴이 두근거려 마주치면 다 하얗게 지워져
바보처럼 난 너에게로 다가가려는 만큼 멀어져
# 입 속에서만 맴도는 그 이름 멀어져가는 눈 부신 니 모습
이제는 말하고 싶어 너를 많이 좋아하고 있단 말야
널 사랑해
事實上
只要見到你,我的心臟就撲通撲通,只要與你對視,我的腦袋就一片空白
偶爾當我與妳對視,雖然只是短暫的問候,我為妳所準備的話語卻真的很多
究竟在忙什麼,就連問候也只是擦身而過的你,一直等候著的我的心意,你怎麼不懂?
* 事實上
只要見到妳(你) 我的心臟就撲通撲通,只要與妳(你)對視,我的腦袋就一片空白
傻瓜似的我,只要想要走向妳,就偏偏會遠離妳
# 只是掛在嘴邊的名字,漸漸遠離我的你耀眼的身影
現在我也想告訴你,說我真的好喜歡你(妳)
每當我好不容易向妳搭話,總是只有尷尬的微笑,偶然似地與妳對視的我,會不會被察覺了呢?
不知道理由,卻總是錯開的視線,無心似的表情,很久以前就寫好的信,現在還在我的包包裡
* 事實上
只要見到妳(你) 我的心臟就撲通撲通,只要與妳(你)對視,我的腦袋就一片空白
傻瓜似的我,只要想要走向妳,就偏偏會遠離妳
# 只是掛在嘴邊的名字,漸漸遠離我的你耀眼的身影
現在我也想告訴你,說我真的好喜歡你(妳)
今天這樣耀眼的陽光,這麼美好的日子裡,我並不想獨自 (獨自) 想著妳(你)
* 事實上
只要見到你(妳),我的心臟就撲通撲通,只要與你(妳)對視,我的腦袋就一片空白
傻瓜似的我,只要想要走向你(妳) 就偏偏會遠離你(妳)
# 只是掛在嘴邊的名字,漸漸遠離我的你(妳)耀眼的身影
現在我也想告訴你(妳) 說我真的好喜歡你(妳)
我愛你(妳)