close

氣象廳的人們(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김나영 - 조금 더 아파도 (Love Hurts a Little More)

 

그대는 모르죠? 나 언제나 그대가 먼저이죠?
가끔은 맘에도 없는 말 꺼내어 그댈 아프게 한 나였어도
그대를 모르죠? 다 안다고 한 내가 바보이죠?
서로가 다른 걸 이해 못 하고서 같기를 원했죠?

* 바람이 불어 다 사라질 만큼 꼭 우리의 사랑이 가볍지 않기를
비가 더 내려 다 지워질 만큼 우리의 흔적이 흐리지 않기를 바래요

아무도 모르죠? 언제쯤에 사랑이 끝나는지
얼마큼 이별이 가까워졌는지 그래서 어렵죠?

* 바람이 불어 다 사라질 만큼 꼭 우리의 사랑이 가볍지 않기를
비가 더 내려 다 지워질 만큼 우리의 흔적이 흐리지 않기를 바래요

서로를 위하는 맘이 어쩌면 우릴 더 멀어지게 할까?

바람이 차도 따스할 그만큼 그댈 잡은 나의 손 잡아 주어요
비가 세차도 다 마를 그만큼 더 서로의 품 안에 서로의 세상에 지내요 조금 더 사랑한 사람이 조금 더 아파도

 

你不知道吧,無論何時,你都是我的最優先
就算是偶爾會說出不存在心裡的話語而讓你心痛的我
你不知道吧,說著什麼都知道的我是個傻瓜吧
無法理解彼此是不同的,只希望會我們是相同的

* 風兒吹來,就像是要讓一切消失,希望我們的愛情不會如此輕易
雨繼續地下著,就像是要抹去一切,希望我們的痕跡不會變得模糊

誰也不知道吧,何時愛情會結束呢?
離別究竟有多麼靠近?所以才會困難吧

* 風兒吹來,就像是要讓一切消失,希望我們的愛情不會如此輕易
雨繼續地下著,就像是要抹去一切,希望我們的痕跡不會變得模糊

想要彼此的心,會不會讓我們距離彼此更遠呢?

就算風兒是冰冷的,你抓住我抓著你的手,讓它變得溫暖
就算雨是強烈的,在彼此的懷抱裡、彼此的世界上度過,讓它得以乾涸,就算更愛的人會稍微更心痛

 

 

mv。

 

music。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()