怪咖文主廚(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

유주 - 이랬다저랬다

 

어느 날 내 머릿속에 들어와 여기서 사는 것 같아
자꾸만 눈에 밟히는 니가 내 맘을 또 흔들어 놔
뭔가 불편한 것 같아 또 불안한 것 같아 자꾸 신경 쓰이는 너 뭐라 말은 못 하고
바보 같은 내 맘 모르는 척 니가 내 마음을 받아 주겠니?

* 이랬다저랬다 헷갈리잖아 내 눈엔 너밖에 안 보이잖아
어떻게 이래? 나한테 이래? 자꾸만 아닌 척 왜 날 흔들어 놔?
아직도 내 맘을 모르는 거야 아니면 왜 이래? 어쩌란 말야?
이제는 내게 와 줄래? 내 맘 편안히 널 안을래 영원히

오늘 나 용기를 내어 볼게 너에게 더 다가갈게
소심한 용기를 내다 가도 니 앞에선 작아지는 나
내가 부족한 거 같아 니가 과분한 거 같아 이런 바보 같은 내 맘 좀 받아 주겠니?
모르는 척 내게 새침한 척 그대 니 품에 날 안아 주겠니?

* 이랬다저랬다 헷갈리잖아 내 눈엔 너밖에 안 보이잖아
어떻게 이래? 나한테 이래? 자꾸만 아닌 척 왜 날 흔들어 놔?
아직도 내 맘을 모르는 거야 아니면 왜 이래? 어쩌란 말야?
그대로 내게 와 줄래? 내 맘 편안히 널 안을래

괜시리 웃음이 나 니 곁에 있으면 나는 그걸로도 좋아 oh, baby
너 기다리던 내 마음속에 달려와 날 안아 주겠니?

* 이랬다저랬다 헷갈리잖아 내 눈엔 너밖에 안 보이잖아
어떻게 이래? 나한테 이래? 자꾸만 아닌 척 왜 날 흔들어 놔?
아직도 내 맘을 모르는 거야 아니면 왜 이래? 어쩌란 말야?
그대로 내게 와 줄래? 내 맘 편안히 널 안을래 영원히

 

某一天進入我的腦海中,就好像活在這裡一樣
總是出現在我眼裡的你,又動搖了我的心
好像令人不舒服的,又好像讓人感到不安,總是令人在意的你,為什麼讓我一句話也說不出?
傻瓜似的我的心,假裝不知道的你,你願意接受我的心嗎?

* 一下這樣一下那樣,會讓我混淆的,我的眼裡就只看得見你
你怎麼會這樣?為什麼對我這樣?總是假裝不是,為什麼要動搖我?
你依然還不懂我的心,為什麼?不然你到底想怎麼樣?
現在你可以走向我嗎?我的心安穩地擁抱你,直到永遠

今天我要鼓起勇氣,再稍稍地走向你
就算小心翼翼地鼓起勇氣,在你面前就變得渺小的我
我好像還不夠好,你好像過分的好,這樣傻瓜似的我的心,你願意接受嗎?
假裝不知道、裝模作樣的你,你願意將我抱在懷裡嗎?

* 一下這樣一下那樣,會讓我混淆的,我的眼裡就只看得見你
你怎麼會這樣?為什麼對我這樣?總是假裝不是,為什麼要動搖我?
你依然還不懂我的心,為什麼?不然你到底想怎麼樣?
現在你可以走向我嗎?我的心安穩地擁抱你

莫名地笑了出來,只要在你的身邊,我就算這樣也覺得很好 oh, baby
你願意跑向等著你的我的的心,擁抱我嗎?

* 一下這樣一下那樣,會讓我混淆的,我的眼裡就只看得見你
你怎麼會這樣?為什麼對我這樣?總是假裝不是,為什麼要動搖我?
你依然還不懂我的心,為什麼?不然你到底想怎麼樣?
現在你可以走向我嗎?我的心安穩地擁抱你,直到永遠

 

 

mv。

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()