close

8Eight.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에이트 - 또 사랑에 속다

 

어차피 한 번은 겪을 이별 어차피 한 번은 흘릴 눈물

Rap) 사랑은 속고 속이는 속고 속이는 전쟁이야 이별은 먼저 말하면 이기는 게임 그뿐이야
난 피지 못한 꽃 이곳은 온통 어둠 날 또 한 번 속인 것 그게 사랑이든 너든
쉽게 주지 않아 내게 필요한 양의 거름 딱 숨만 쉬어 그만큼만 양분을 주거든
남들에겐 사랑이 대단할지 몰라도 나에겐 별 볼일 없어 백이면 백 젖어 내 베갠

또다시 사랑이 날 속이고 익숙한 눈물이 흘러내려
아무리 잡아 보려 행복하려 해도 내겐 이런 사랑만 오는 걸
또 사랑에 속고 또 이별에 울고

가슴이 와르르 무너지고 까맣게 점점 타 들어가도 억지로 웃고 거짓말을 하고
어차피 한번은 겪을 이별 어차피 한번은 흘릴 눈물 이렇게밖에 또 이렇게밖에

Rap) 전에 겪었던 그리고 또 겪게 될 것 이별 없을 사랑은 결국 마지막 한번
그러니까 나머진 전부 다 결국 이별 그러니까 어차피 한 번은 겪을 이별

또다시 사랑이 날 속이고 익숙한 눈물이 흘러내려
아무리 잡아 보려 행복하려 해도 내겐 이런 사랑만 오는 걸
또 사랑에 속고 또 이별에 울고 정말 이번만큼은 이러기 싫었는데

가슴이 와르르 무너지고 까맣게 점점 타 들어가도
억지로 바보같이 같은 말만 되뇌어 한번은 겪을 이별이라고
어차피 한 번은 겪을 이별 어차피 한 번은 흘릴 눈물
이 말이 다 거짓돼 핑계라고 해도 이렇게밖에 말 할 수 없어

 

反正是總得經歷過一次的離別,反正是總得流下一次的眼淚

Rap) 愛情是欺騙、被騙、欺騙、被騙的戰爭,不過就是如果先訴說離別就贏了的遊戲
我是無法綻放的花朵,這裡是一片黑暗,又再次欺騙我的,無論那是愛情、或者是妳
不會輕易付出,對我來說足量的肥料,讓我剛剛好能夠呼吸,只給我這麼多的養分
雖然不知道對他人來說,愛情是不是很了不起,對我來說並不算什麼,大部分會濕了的我的枕頭

愛情又再次欺騙了我,我流下熟悉的眼淚
無論再怎麼想要掌握、打算要幸福,對我來說卻只有這樣的愛情
又被愛情欺騙,又因為離別而流淚

我的心崩塌得一蹋糊塗,燃燒得黑漆漆的,就算進去了也勉強地笑著、說著謊言
反正是總得經歷過一次的離別,反正是總得流下一次的眼淚,除此之外,除此之外

Rap) 以前經歷過,還得要經歷的,沒有離別的愛情最終是最後一次
所以其他的全部,最終都是離別,所以反正是總得經歷過一次的離別

愛情又再次欺騙了我,我流下熟悉的眼淚
無論再怎麼想要掌握、打算要幸福,對我來說卻只有這樣的愛情
又被愛情欺騙,又因為離別而流淚,我真的不想要這樣

我的心崩塌得一蹋糊塗,燃燒得黑漆漆的,就算進去了
勉強地複誦著傻瓜般的話語,說是總得經歷過一次的離別
反正是總得經歷過一次的離別,反正是總得流下一次的眼淚
就算說這些話都是謊言、都是藉口,除此之外,我什麼也做不了

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()