柳昇佑.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

유승우 - 서울살이 (The Road You Take)

 

2012 우리 집은 가난했다네 병든 부모 모시고서 스무 해 버텼네
죽으란 법 없는 거지 나는 몰랐네 아아 나는 몰랐네 나는 몰랐네
서울 간 아들이 벌써 돈 벌었다고 생각지도 못한 돈을 희망처럼 주네
이거 이거 곤란하네 부모가 돼서 자식 속만 태우네 속만 태우네

서울살이 힘들지는 않을까? 어디 아픈 곳은 하나 없나?
엄마가 미안해 아빠가 미안해 시퍼런 멍이 드네 눈물만 하염없이 흐르네

2013 가을에 아버지 보냈네 살만해졌다 하니 금세 떠나시네
원망스럽다가도 참 대단하셨네 아아 어찌 사셨나? 어찌 버티셨나?

아버지 정말 죄송합니다 더 못한 게 한이 됩니다
후회합니다 후회합니다 시퍼런 멍이 드네 눈물만 하염없이 눈물만 흐르네 나는 매일 부끄럽다네

 

2012年,我們家的家境並不好,一邊侍奉生病的父母,堅持過了二十年
沒有死亡之法的乞丐,我並不知道,啊啊,我並不知道、我並不知道
去了首爾的兒子們已經賺了錢,還給了我不曾想像過的鉅額的錢,就像是希望
這這真的很困難,成為了父母,卻只讓孩子們焦心、只讓孩子們焦心

首爾生活會不會很辛苦呢?沒有覺得不舒服的地方嗎?
媽媽真的很抱歉、爸爸也覺得很抱歉,四處的傷痕,只有眼淚傻傻地流下來了

2013年秋天,送走了爸爸,好不容易生活好過了一點,卻立刻就離開了
雖然覺得很埋怨,卻也覺得很了不起,啊啊,怎麼活下來的?怎麼堅持下來的?

爸爸,我真的很抱歉,沒辦法為你做更多,成為了我的遺憾
我很後悔、我很後悔,四處的傷痕,只有眼淚傻傻地流下來了,我每天都覺得羞愧

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    柳昇佑 Super Star K4
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()