韓文歌詞(附中文翻譯)
S.E.S. - 한 폭의 그림 (Paradise)
baby, it's a brighter day 집에서 벽만 보고 있을 거니? 왜 그래?
today is Friday 날 좀 만나 어디든 기분 풀어 줄게 함께 떠나
우리 인생에서 이보다 힘든 일 얼마든지 많을 거야
이제부터 시작일지도 모르니 오늘은 나랑 저 멀리 떠나
* 저 바다 저 파란 한 폭에 그림 속에 너를 던져
저 파란 저 하늘 그 아래 너와 내가 녹아 있어
이 사실만으로 더더더더더 더더더 웃을 이유는 충분해
그래 떳떳떳떳떳떳떳떳하게 너는 즐겨 봐
baby, today is Sunday 내일이 오는 게 무섭다고 숨이 막혀
피하지 말아 미래는 앞에 우린 내일로 가는 기차 안에 와 있어
지금 이 순간은 다시 만난 시간들의 접점 시공간에 겹친 내 모습의 조우와
찬란했던 그대들의 미소를 만나 커 버린 우리 "친구" 들을 만나
요정이 우리 곁에 "유진" 털털해도 매력덩이 I'm "수영" 누구도 거부 못 할 diva 그댄 "바다"
we are still dream team
우리 인생에서 이보다 힘든 일 지금보다 많겠지만
곁에서 함께 무너지지 않게 지켜 줄 서로가 있어
* 저 바다 저 파란 한 폭에 그림 속에 너를 던져
저 파란 저 하늘 그 아래 너와 내가 녹아 있어
이 사실만으로 더더더더더 더더더 웃을 이유는 충분해
그래 떳떳떳떳떳떳떳떳하게 너는 즐겨 봐
내 마음속에 깊이 숨겨져 있던 paradise 신들의 속삭임을 닮은 듯한 꿈에 초대
언젠가 우리 꿈에 닿는 날 다시 또 여기에 있을 테니까
* 저 바다 저 파란 한 폭에 그림 속에 너를 던져
저 파란 저 하늘 그 아래 너와 내가 녹아 있어
이 사실만으로 더더더더더 더더더 웃을 이유는 충분해
그래 떳떳떳떳떳떳떳떳하게 너는 즐겨 봐
baby, it's a brighter day 妳只是在家看著牆壁嗎?為什麼?
today is Friday 和我見個面吧,無論是哪裡,讓我放鬆妳的心情,一起離開吧
在我們的人生中,比起這個還要更痛苦的事情,還有很多很多
說不定會從現在開始,今天和我一起去遠處吧
* 那裡的大海、那裡的藍色的一幅,一幅畫中,將妳丟入其中
那裡的藍色的、那裡的天空,妳和我就溶解在那之中
光用這個事實,就已經有了足夠可以更更更更更更更更多笑容的理由
是啊,妳就盡情盡情盡情盡情地享受吧
baby, today is Sunday 明天就要到來的事,令人害怕無法喘息
不要躲避,未來就在眼前,我們已經搭上前往明天的火車
現在這一瞬間是再次相遇的時間的接點,經過時間空間的我的身影
遇見曾經燦爛的妳們的笑容,遇見增加的我們的"朋友"
妖精是我們身旁的"柳真",就算隨便也充滿魅力 I'm "水永",誰也無法拒絕的 diva 妳是"Bada"
we are still dream team
雖然在我們的人生中,比起現在還要更痛苦的事物還有更多
在我們身旁還有守護著彼此、讓我們不會跌到的彼此
* 那裡的大海、那裡的藍色的一幅,一幅畫中,將妳丟入其中
那裡的藍色的、那裡的天空,妳和我就溶解在那之中
光用這個事實,就已經有了足夠可以更更更更更更更更多笑容的理由
是啊,妳就盡情盡情盡情盡情地享受吧
在我的心裡深處隱藏著的 paradise 招待我來到就像是神的低語似的夢裡
總會碰觸到我們的夢裡的我,又會再次來到這裡
* 那裡的大海、那裡的藍色的一幅,一幅畫中,將妳丟入其中
那裡的藍色的、那裡的天空,妳和我就溶解在那之中
光用這個事實,就已經有了足夠可以更更更更更更更更多笑容的理由
是啊,妳就盡情盡情盡情盡情地享受吧
mv。
留言列表