韓文歌詞(附中文翻譯)
주니엘 - 물고기자리 (Pisces)
아무렇지 않은 듯 마지막 얘길 나눴지? 그래 너와 난
짧았던 우리 기억엔 뭐가 이렇게 많은지? 조금 더 무겁게 나를 찾아와
까만 두물머리 속에 찾았던 물고기자리
비 맞으며 함께 보던 바다 가볍게 취한 밤에 나누었던 얘기들
그때가 손끝에 닿을 듯해 내게서 머무는 듯해 환하게 웃는 널 부를 것 같아
다시 잠들고 싶어 너의 온기 속에서 너의 품에서
매일같이 꿈꾸듯 서로의 향길 맡았지? 그래 우리는
빗물에 번지는 건지? 놓지 못한 추억들이 아직도 그곳에서 바래져 가
너무나 가까이 너무 가깝지는 않은 사이
비가 오면 널 만날 것 같아 그때 그 시간 속 다정하게 웃어 주던
그대가 손끝에 닿을 듯해 내게서 머무는 듯해 환하게 웃는 널 부를 것 같아
다시 잠들고 싶어 너의 온기 속에서 너의 품에서
그때 난 널 꼭 만났어야 해 널 놓지 말았어야 해 지우고 지워도 선명해져 가
지금 널 찾아가면 아무 일 없었다고 너의 품에서 잠들고 싶어
若無其事地分享了最後的話語,是啊,你和我
短暫的我們的記憶裡,到底有什麼這麼多?有點沉重地找上了我
就像是在黑色的水流中找到的雙魚座
一起淋著雨望向的大海,輕鬆的夜裡分享的話語
指尖似乎能夠碰觸的那時,似乎停留在我身旁的那時,好像正呼喊著燦爛笑著的你
我想要再次睡去,在你的溫度中、在你的懷抱裡
就像是每天一樣的夢,我們聞著彼此的香氣,是啊,我們
是因為雨水而蔓延嗎?無法放手的回憶,還在這裡漸漸褪色
太過靠近、又不是太過靠近的關係
只要下起雨,就像是能見到你,那時候照片裡對我多情地笑著的你
指尖似乎能夠碰觸的你,似乎停留在我身旁的你,好像正呼喊著燦爛笑著的你
我想要再次睡去,在你的溫度中、在你的懷抱裡
那時我一定要見到你,我不應該放開你,就算抹去也只是更加鮮明
如果現在我找到你,我想要若無其事地,在你的懷裡睡去
mv。
留言列表