photo BigManpart2_zpsbd44cd01.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김연지 - 두 마음을 알지 못했으니

눈을 뜨면 어느 바람에 찾아왔는지 널 꿈꾸고 있어
눈 감아도 어김없이 내 눈은 선명히 널 비추고 있어

내 마음을 알지 못했으니 너를 향한 그 떨림 아무렇지 않게 웃어넘겼지?
네 마음을 알지 못했으니 떠나간다는 널 말없이 보내야 했어

* 왜 이제야 그 마음이 보이는지?
꼭 잃어 버린 후에야 그 무게를 깨닫게 되는지?
손을 내밀어 휘저어 보아도 익숙한 그 내음 하나 없는 게 세상이 텅 빈듯해

네 마음을 알지 못했으니 부쩍 눈물 짓던 널 다른 사랑 속에 있다 여겼지?
두 마음을 알지 못했으니 늘 곁에 두고도 서롤 애달파 한 거야

왜 이제야 그 마음이 보이는지?
꼭 잃어 버린 후에야 그 무게를 깨닫게 되는지?
고개를 들어 휘저어 보아도 익숙한 그 말투 하나 없는 게 세상이 멈춘 듯해

왜 그때는 그 마음을 몰랐는지?
왜 삶에 붙어 있을 땐 그 의미를 다 알 수 없는지?
너로 인해서 빛나던 세상이 후회란 글자만 남기고 모두 잠이 들어 버렸어

* 왜 이제야 그 마음이 보이는지?
꼭 잃어 버린 후에야 그 무게를 깨닫게 되는지?
손을 내밀어 휘저어 보아도 익숙한 그 내음 하나 없는 게 세상이 텅 빈듯해

 

只要睜開眼,你會乘著哪一陣風來臨呢?我正夢著你
就算閉上眼,毫無保留地,我的眼裡正鮮明地映照著你

你不懂我的心,我對你的心動,你只是若無其事地笑笑過去了吧
我不懂你的心,對於離去的你,我只能默默地放開你的手

* 為什麼直到現在才看見了這份心意?
是不是一定要失去了,才能夠感覺到這份重量?
就算伸出手揮了揮,熟悉的味道已經消失了,整個世界空蕩蕩的

你不懂我的心,突然流下眼淚的你,表示你已經在其他愛情之中
兩顆心無法相互瞭解,就算總是待在身旁,也只會讓彼此心碎而已

為什麼直到現在才看見了這份心意?
是不是一定要失去了,才能夠感覺到這份重量?
就算抬起頭張望著,熟悉的語氣已經消失了,整個世界似乎也停擺了

為什麼那時候不懂得這份心意?
為什麼我們的人生彼此交錯的時候,我們無法瞭解這個意義?
因為你才有了光芒的世界,只留下後悔的文字,一切都靜靜地沈睡了

* 為什麼直到現在才看見了這份心意?
是不是一定要失去了,才能夠感覺到這份重量?
就算伸出手揮了揮,熟悉的味道已經消失了,整個世界空蕩蕩的

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()