close

Good Casting (part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이민혁 - 그날

 

난 멍하니 걷다가 멈춰서 한참을 바라보다 눈물이 흘러내려
잘 지내고 있는 거죠? 봄처럼 포근한 오늘 그날을 뒤돌아보며 살며시 눈을 감죠?
잡아 보려 애쓰던 그때 난 몰랐죠? 내 모든 노력에도 결국 혼자 길을 걷고 있죠?

* 그토록 아름다운 적 없던 그 날을 기억하는지 저 별들이 여전한 게 날 더 아프게 해요
그대를 꿈꾸던 모든 밤도 황홀함에 눈물 흘린 아침도 바람처럼 지나가고 그날들이 내가 되어

오랜만에 음악을 듣다가 낯익은 그 멜로디 참 좋아했던 노래를 들었죠?
그 노랫말들처럼 그때 우리 맘도 서로에게 조금만 닿았다면 난 어땠을까요?

* 그토록 아름다운 적 없던 그 날을 기억하는지 저 별들이 여전한 게 날 더 아프게 해요
그대를 꿈꾸던 모든 밤도 황홀함에 눈물 흘린 아침도 바람처럼 지나가고 그날들이 내가 되어

모든 시간 겹겹이 쌓이고 낙엽이 내려앉아
다시 걸어 볼 때에 아름답게 미소 지을 수 있길

눈 내리던 그 날의 오후도 그 저녁의 노을도 내 가슴속 모든 곳에 빼곡히 담아뒀죠?
혼자 남겨져 아팠던 날도 꿈속을 허우적대던 그 날도 늘 그렇듯 지나가고 그날들이 내 안에 남아

 

我呆呆地走著,停下腳步,注視了好一陣子,又流下了眼淚
妳過得好吧,春天般溫暖的今天,我回顧那天,悄悄地閉上了眼
努力要抓住妳的那時候,我不知道,就算付出所有的努力,最終我還是得走上獨自的道路

* 妳是否還記得不曾如此美麗的那天?那些星星依然如故,讓我更加心痛
夢著妳的所有的夜晚也好,因為恍惚而流淚的早晨也好,如風般地過去了,那些日子成為了我

久違地聽著音樂,熟悉的那個旋律,聽見了曾經喜歡的那首歌
就像那些歌詞,那時候我們的心意也好,如果可以再稍稍觸及彼此一點,我又會怎麼樣呢?

* 妳是否還記得不曾如此美麗的那天?那些星星依然如故,讓我更加心痛
夢著妳的所有的夜晚也好,因為恍惚而流淚的早晨也好,如風般地過去了,那些日子成為了我

所有的時間層層堆疊,落葉落下了
再次走過之時,希望能夠揚起美麗的微笑

下著雪的那天的下午也好,傍晚的紅霞也好,滿滿地裝在我心裡的所有角落
獨自被留下心痛的日子也好,在夢裡掙扎的那天也好,總是如此是地過去了,那些日子留在我的心裡

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()