韓文歌詞(附中文翻譯)
김뮤지엄 - 그네
when days bright up, there I see the same, swing across through my window
내 어릴 적 타던 그네에 또 다른 아이 앉아 있네
한참을 앉아 누군갈 기다리죠? he cannot leave the place behind
and years have gone by 닳고 닳은 줄엔 어느새 온기가 돌아 and I stayed 맘을 쉬어 보네
* 서툴던 기다림도 처음이던 그리움도
모든 게 다 익숙해져도 그네와 그 소년은 여전하죠?
do you still share our childhood memories? it's funny how things they have changed
멀어져도 다시 돌아오는 기억이 내게 있죠?
so I say thank you 고마워요 그대와 나눴던 모든 시간이 sent me all love
나도 모르는 새 행복을 느끼죠? you said this won't be forever good bye
* 서툴던 기다림도 처음이던 그리움도
모든 게 다 익숙해져도 그네와 그 소년은 여전하죠?
시간 속 변치 않는 마음이 함께하죠?
guess I'm never over you, even in the cruelest night, I get pulling back to, pulling back to you
when days bright up, there I see the same, swing across through my window
在我小時候乘坐過的鞦韆上,又坐了另一個孩子呢
坐了好一陣子,在等著誰吧 he cannot leave the place behind
and years have gone by 磨了又磨的繩子上,不知不覺地有了溫度 and I stayed 吐露了心聲
* 就算是生疏的等待也好、或者是第一次的思念也是
就算這一切都變得熟悉,鞦韆和那個少年也依然是這樣的吧
do you still share our childhood memories? it's funny how things they have changed
就算漸行漸遠,也會再回來的記憶,我也有的
so I say thank you 謝謝妳,與妳一起分享的所有時間 sent me all love
在我也不知道的期間,感受到了幸福 you said this won't be forever good bye
* 就算是生疏的等待也好、或者是第一次的思念也是
就算這一切都變得熟悉,鞦韆和那個少年也依然是這樣的吧
在時間裡也不會改變的心意,是在一起的吧
guess I'm never over you, even in the cruelest night, I get pulling back to, pulling back to you
mv。
music。