close

Ben.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

벤 - 벚꽃이 피면 우리 그만 헤어져 (Spring Days)

 

겨울에 하는 이별은 기억이 눈처럼 녹을까? 가을에 하는 이별은 추억에 물들어 버릴까?
여름에 보내 주기엔 눈물이 비처럼 쏟아질까 봐 많이 사랑했지만 많이 그립겠지만 너무 아프고 아프고 아픈 이 계절에

* 벚꽃이 피면 우리 그만 헤어져 벚꽃이 피면 우리 그만 헤어져
흩날리는 추억이 아름다워도 아른거려도 가슴 아파도 이제
벚꽃이 지면 그때 나를 잊어 줘 저 떨어지는 꽃잎처럼 잊어 줘
봄바람에 바람에 바람에 너를 보낼게 너를 눈부시게 아름다워도 아른거려도 가슴 아파도 이제 벚꽃이 피면 헤어져

계절은 돌아오지만 우리는 멀어지겠지? 꽃은 다시 피겠지만 추억은 시들어가겠지?
하얗게 물든 거리에 너와 난 더는 어울리지 않아 믿기 힘들겠지만 이해 못 하겠지만 너무 아프고 아프고 아픈 이 계절에

* 벚꽃이 피면 우리 그만 헤어져 벚꽃이 피면 우리 그만 헤어져
흩날리는 추억이 아름다워도 아른거려도 가슴 아파도 이제
벚꽃이 지면 그때 나를 잊어 줘 저 떨어지는 꽃잎처럼 잊어 줘
봄바람에 바람에 바람에 너를 보낼게 너를 눈부시게 아름다워도 아른거려도 가슴 아파도 이제 벚꽃이 피면 헤어져

너를 안아 봐도 따뜻하지 않아 너를 예전만큼 사랑하지 않아 날 미워해도 괜찮아

난 봄이 오면 네가 생각나겠지? 벚꽃이 피면 다시 생각나겠지?
너와 나의 계절이 그리워져도 외로워져도 보고 싶어도 이제
짧게 피고 지는 이 봄처럼 사라질 그 말
사랑해 사랑해 사랑해 너를 미안해 너무 눈부시게 아름다워도 아른거려도 가슴 아파도 이제 벚꽃이 피면 헤어져

 

在冬天裡的離別,記憶會像雲一樣地融化嗎?在秋天裡的離別,會染在回憶裡嗎?
在夏天裡要讓你離去,我擔心眼淚會像雨一樣地傾瀉,雖然很愛你、雖然很想念你,在太過心痛的這個季節裡

* 如果櫻花開了,我們就分手吧,如果櫻花開了,我們就分手吧
就算飄散的回憶是美麗的、在眼前隱隱約約,就算心痛,現在
如果櫻花謝了,那時候就忘記我吧,就想是落下的花瓣一樣地忘了我吧
隨著春風、隨著風、隨著風讓你離開我,就算你耀眼地美麗、在眼前隱隱約約,就算心痛,現在如果櫻花開了就分手吧

雖然季節會再來,我們會漸行漸遠吧,雖然花朵會重新綻放,回憶會枯萎吧
在染白了的街道上,已經不再適合你和我,雖然難以置信,雖然無法理解,在太過心痛的這個季節裡

* 如果櫻花開了,我們就分手吧,如果櫻花開了,我們就分手吧
就算飄散的回憶是美麗的、在眼前隱隱約約,就算心痛,現在
如果櫻花謝了,那時候就忘記我吧,就想是落下的花瓣一樣地忘了我吧
隨著春風、隨著風、隨著風讓你離開我,就算你耀眼地美麗、在眼前隱隱約約,就算心痛,現在如果櫻花開了就分手吧

就算擁抱你,也不再溫暖,我不像是以前般地愛子你了,就算恨我,也沒有關係

如果春天到來,我會想起你吧,如果櫻花開了,又會再次想起你吧
就算思念你和我的季節、就算變得孤單、就算想見你,現在
就像是短暫地綻放又凋零的春天一樣消失的那句話
愛你、愛你、我愛你,對不起,就算你耀眼地美麗、在眼前隱隱約約,就算心痛,現在如果櫻花開了就分手吧

 

 

mv。

 

Special Live。

arrow
arrow
    文章標籤
    Ben
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()