韓文歌詞(附中文翻譯)
조이 - Je T'aime
창문을 두드리는 깨끗한 빗소리에 널 만나기 전 설렘이 더해가고
영화를 보러 갈까? 어디로든 떠나 볼까? 투명하게 물든 거리를 함께 걸어 볼까?
조금 더 가까이 작은 우산 속에
내 한쪽 어깨 끝이 다 젖어도 난 좋은 걸
* 널 사랑하나 봐 사랑에 빠졌어 이 기분 좋은 느낌이 변함없길 바래
널 사랑하나 봐 자꾸 보고 싶어 매일 morning coffee를 너와 들고 싶어
언제나 힘겨울 때 내게 올 그런 사람 애써 얘기하지 않아도 아는 사람
가끔씩 화를 내고 때론 내가 토라져도 오랜 친구처럼 살며시 나를 꼭 안아 줘
조금씩 다가와 나를 보여 줄게
은은한 향기처럼 나의 곁에 머물러 줘
* 널 사랑하나 봐 사랑에 빠졌어 이 기분 좋은 느낌이 변함없길 바래
널 사랑하나 봐 자꾸 보고 싶어 매일 morning coffee를 너와 들고 싶어
널 사랑하나 봐 꿈은 아니겠지? 비를 타고 찾아온 수줍은 내 사랑
널 사랑하나 봐 너무나 행복해 언제나 투명하게 나만 사랑해 줘
toi et moi eternellement
敲打窗戶的清澈的雨聲,加深了我在與你見面前的心動
要去看電影嗎?還是要去哪裡呢?要在變得透明的街道上一起走嗎?
靠近一點,在一把小傘下
就算我一邊的肩膀失了,我也覺得很好
* 也許我愛你,我已經陷入愛河,令人好心情的感覺,希望不要改變
也許我愛你,我總是想要見你,每天想與你一同舉起 morning coffee
無論何時,在我辛苦的時候來到我身邊的人,就算不說也都知道的人
偶爾會發脾氣,就算我變得不堪,也會像是朋友般地悄悄地緊緊擁抱我
一點一點地靠近,讓我讓你看見
就像是隱約的香氣,停留在我的身邊
* 也許我愛你,我已經陷入愛河,令人好心情的感覺,希望不要改變
也許我愛你,我總是想要見你,每天想與你一同舉起 morning coffee
也許我愛你,這應該不是夢吧,乘著雨來到的害羞的我的愛情
也許我愛你,我真的很幸福,無論何時都透明地只愛著我
toi et moi eternellement
mv。
留言列表