你好 是我(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

플루디 - 산다는 건 다 그런 게 아니겠니

 

너는 어떻게 살고 있니? 수많은 날들이 지났지만
밤하늘에 별빛을 닮은 너의 눈빛 수줍던 소녀로 널 기억하는데
그럼 넌 어떻게 지내고 있니? 예전에 너처럼 예쁘니?
자나 깨나 미모만 고집하던 니가 아직도 공부하고 있을 줄이야

* 산다는 건 그런 게 아니겠니? 원하는 대로만 살 수는 없지만
알 수 없는 내일이 있다는 건 설레는 일이야 두렵기는 해도
산다는 건 다 그런 거야 누구도 알 수 없는 것

지금도 떡볶이를 좋아하니? 요즘도 가끔씩 생각하니?
자율학습 시간에 둘이 몰래 나와 사 먹다 선생님께 야단맞던 일
아직도 마음은 그대로인데 겉모습이 많이 변했지?
하지만 잃어버린 우리 옛 모습은 우리를 닮은 아이들의 몫인 걸

* 산다는 건 그런 게 아니겠니? 원하는 대로만 살 수는 없지만
알 수 없는 내일이 있다는 건 설레는 일이야 두렵기는 해도
산다는 건 다 그런 거야 누구도 알 수 없는 것

* 산다는 건 그런 게 아니겠니? 원하는 대로만 살 수는 없지만
알 수 없는 내일이 있다는 건 설레는 일이야 두렵기는 해도
산다는 건 다 그런 거야 누구도 알 수 없는 누구도 알 수 없는 것
알 수 없는 내일이 있다는 건 설레는 일이야 두렵기는 해도
산다는 건 다 그런 거야 누구도 알 수 없는 것

 

妳的生活是怎樣的呢?雖然已經過了無數的日子
與夜空的星光相似的妳的眼神,我還記得妳是個害羞的少女
那麼妳又是怎麼過的呢?和以前一樣地美麗嗎?
無論醒了還是睡著,都堅持自己的美貌的妳,我還以為妳還在讀書呢

* 人生在世,不都是這樣的嗎?雖然無法只照自己的想法生活
無從得知的明天是令人心動的事情,雖然也令人感到恐懼
人生在世,都是這樣的,無論是誰都無法知道的

現在妳依然喜歡辣炒年糕嗎?最近也偶爾會想起嗎?
自習時間兩個人偷偷地跑出來買來吃,還被老師罵的事情
心明明就還是這樣的,外表卻改變了很多吧
但是失去的我們過去的模樣,是與我們相似的孩子們的了

* 人生在世,不都是這樣的嗎?雖然無法只照自己的想法生活
無從得知的明天是令人心動的事情,雖然也令人感到恐懼
人生在世,都是這樣的,無論是誰都無法知道的

* 人生在世,不都是這樣的嗎?雖然無法只照自己的想法生活
無從得知的明天是令人心動的事情,雖然也令人感到恐懼
人生在世,都是這樣的,無論是誰都無法知道,誰也無法知道的
無從得知的明天是令人心動的事情,雖然也令人感到恐懼
人生在世,都是這樣的,無論是誰都無法知道的

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()