黃致列.jpg

 

 韓文歌詞(附中翻譯)

 

황치열 - 안녕이란 (Two Letters)

 

헤어진 게 실감이 안 나 네가 없는 내 방 안엔 온통 너의 흔적만 가득 남아 있어
너의 사진 너의 미소를 이젠 두 번 다시 볼 수 없단 그 사실이 아직 믿어지지 않아

하고 싶은 말들이 아직 많이 남아 있는데
끝내 전하지도 못하고 혼자 삼켰던 말들

* 안녕이란 두 글자만 끝내 믿을 수가 없는가 봐 사랑한단 그 말조차 이젠 다 부질없는 거잖아
나 없이도 행복한 건지 되돌릴 순 없는 건지 그리움만 다시 네 이름만 부른다 돌아올까 봐

지울 수가 없는 게 아직 많이 남아 있는데
끝내 붙잡지도 못하고 혼자 지우던 날들

* 안녕이란 두 글자만 끝내 믿을 수가 없는가 봐 사랑한단 그 말조차 이젠 다 부질없는 거잖아
나 없이도 행복한 건지 되돌릴 순 없는 건지 그리움만 다시 네 이름만 부른다 돌아올까 봐

너 없이 난 안된다고 떠나지 말라고
아무리 사랑한다 말해 봐도 우린 돌아갈 수 없나 봐 그때처럼

안녕이란 두 글자만 끝내 믿을 수가 없는가 봐 지금부터 이 순간부터 모두 다 부질없는 거잖아
나 없이도 행복한 건지 되돌릴 순 없는 건지 그리움만 다시 네 이름만 부른다 돌아올까 봐 너에게 이젠 안녕

 

我還沒有確切感受到分手的這件事,沒有妳的我的房裡滿滿還是妳的痕跡
妳的照片、妳的微笑,已經無法再見到的事實,我還沒辦法相信

想說的話語,還剩下很多
到最後也無法傳達,獨自吞下的話語

* 也許再見的這兩個字到最後我都無法相信吧,就連愛妳的這句話,現在都是毫無意義的吧
就算沒有我,是不是也很幸福?是不是無法挽回了?只有思念再次呼喊著妳的名字,說不定妳會回來

無法抹去的事,還留在心裡
到最後也無法抓住妳,獨自抹去的日子

* 也許再見的這兩個字到最後我都無法相信吧,就連愛妳的這句話,現在都是毫無意義的吧
就算沒有我,是不是也很幸福?是不是無法挽回了?只有思念再次呼喊著妳的名字,說不定妳會回來

說沒有妳,我是不行的,說要妳不要離開我
無論再怎麼說愛妳,也許我們也無法回去吧,就像那時候

也許再見的這兩個字到最後我都無法相信吧,從現在起、從這瞬間起,都是毫無意義的
就算沒有我,是不是也很幸福?是不是無法挽回了?只有思念再次呼喊著妳的名字,說不定妳會回來,再見了

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()