Oh珠仁君(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

강승식 & 유나 - 알듯 말듯 (Fall in Love with You)

 

늘 같은 머리에 똑같은 표정에 달라진 것 없는 너인데
왠지 모르게 나 네 눈을 보면 자꾸만 피하게 돼
네 생각에 잠 못 이루다가 또 하루를 망쳐 버렸어

조금씩 알듯 말듯 애타는 맘 어쩌면 너도 나와 똑같을까?
망설이지 말고 내게 어서 말해 줘 한 걸음만 다가오면 네게 입 맞출래
알듯 말듯 애매한 너 어쩌면 너도 나와 똑같은 마음
흐린 날도 그냥 좋아 너와 함께면 혹시 이게 사랑일까? 매일 너만 생각해

애매해진 우리 사이 얼어붙은 분위기 여/숙제처럼 또 미루고 있는 너와 나
네 생각에 또 멍 때리다가 문득 웃고 있는 나를 봐

조금씩 알듯 말듯 애타는 맘 어쩌면 너도 나와 똑같을까?
망설이지 말고 내게 어서 말해 줘 혹시 이게 사랑일까? 매일 너만 생각해

겨울이 지나고 봄이 오는 것처럼 우린 꽃 피울 수 있을까?
더는 못 참겠어 이러다 혹시나 널 잃을까 두려워

조금씩 알겠어 네 마음을 여/두근거리는 소리가 들려와
망설이지 말고 내게 어서 말해 줘 혹시 이게 사랑일까? 매일 너만 생각해
알듯 말듯 애매한 너 어쩌면 너도 나와 똑같은 마음
흐린 날도 그냥 좋아 너와 함께면 아마 사랑인 것 같아 매일 너만 생각해

oh, I wanna know you more
fall in, fall in, fall in, fall in love with you

 

總是相同的髮型、一模一樣的表情,沒什麼不同的妳
不知怎麼地,只要我看見妳的眼睛,總會想要閃避
因為想著妳而無法入眠,又這樣搞壞了一天

一點一點似懂非懂地焦急的心,說不定妳/你也和我一樣嗎?
不要猶豫,快點告訴我吧,只要再靠近一步,我就會親吻妳/你的唇
似懂非懂地曖昧的妳/你,說不定妳/你也和我有一樣的心情
陰天也很好,只要和妳/你在一起,這是不是就是愛情呢?每天只想著妳/你

變得曖昧的我們的關係,冰凍的氛圍,又像是作業一樣地推遲的你和我
因為想著妳,又發著呆,突然笑了的我,看看我吧

一點一點似懂非懂地焦急的心,說不定妳/你也和我一樣嗎?
不要猶豫,快點告訴我吧,這是不是就是愛情呢?每天只想著妳/你

就像是冬去春來,我們也會綻放出花朵嗎?
我沒辦法繼續忍耐了,我好害怕說不定這樣下去會失去妳/你

一點一點地知道了你的心,聽見了撲通撲通的聲音
不要猶豫,快點告訴我吧,這是不是就是愛情呢?每天只想著妳/你
似懂非懂地曖昧的妳/你,說不定妳/你也和我有一樣的心情
陰天也很好,只要和妳/你在一起,也許這就是愛情吧,每天只想著妳/你

oh, I wanna know you more
fall in, fall in, fall in, fall in love with you

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()