韓文歌詞(附中文翻譯)
솔라 & 케이시 - 이 노랜 꽤 오래된 거야 (A Song from the Past)
아무런 생각도 없던 날 문득 나도 모르게 흥얼거려
익숙하지만 낯선듯한 노래 괜히 눈시울이 붉어져 울 것 같아
너와 함께 차 안에서 나눈 그 날의 그 노래
이렇게 선명하게 기억하는데
* 지금 이 노랜 꽤 오래된 거야 이제 다시 써 보려 해 담담하게 어디선가 들을 수 있게
옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라 나처럼 (나처럼) 또 너처럼 (또 너처럼) 사랑했던 우리처럼
오랜만에 꺼내 입은 옷엔 꼬깃한 추억이 두 손에 잡혀 baby
문득 떠오른 네 모습에 그때의 우리가 생각나 웃음이 나
가만히 눈을 감아 잠깐만 널 생각할게
오늘따라 유난히 유난스런 날
* 지금 이 노랜 꽤 오래된 거야 이제 다시 써 보려 해 담담하게 어디선가 들을 수 있게
옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라 나처럼 (나처럼) 또 너처럼 (또 너처럼) 사랑했던 우리처럼
시간이 벌써 우리를 다그치는데 끝이 나도 긴 여운으로 머물러 줘
아프지 않길 바라 정말 이 말만은 하고 싶어 담백하게 아무렇지도 않게
아프고 아픈 만큼 정말 행복했어 고마워 (고마워) 넌 내게 (넌 내게) 사랑이야 여전히 오래된 노래처럼
怎麼想也不曾存在的一天,突然地我也不知不覺地哼唱著
雖然熟悉,卻又覺得陌生的歌曲,讓我的眼框好像也泛紅了
與你一同在車上分享的那天的那首歌
我是依然清楚地記得
* 現在這首歌已經很久了,現在我要再重新詮釋它,堂堂地讓人在何處都可以聽見
就像以前的歌,說不定會總是想聽,就像我 (就像我) 又像你 (又像你) 就像愛過的我們
久違地找出來穿上的衣服上,雙手裡抓著的皺巴巴的回憶 baby
突然想起的你的身影,想起那時候的我們,讓我笑了
靜靜地閉上眼睛,稍稍地想著你
今天是特別怪異的一天
* 現在這首歌已經很久了,現在我要再重新詮釋它,堂堂地讓人在何處都可以聽見
就像以前的歌,說不定會總是想聽,就像我 (就像我) 又像你 (又像你) 就像愛過的我們
時間早已經追上我們,就算結束,也希望能夠成為長長的餘韻
希望你不要心痛,我真的只想說這句話,平淡地、若無其事地
有多麼地心痛,就有多麼地幸福,謝謝你 (謝謝你) 你對我 (你對我) 依然是愛情,就像已經很久的歌
Special Clip。
Vocals only Live。