Chocolate (part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

카더가든 - 나무 (Tree) (OST ver.)

 

인사하네요 근심없게 나 아름다운 방식으로
무딘 목소리와 어설픈 자욱들 화려하게 장식해 줘요

* 그대 춤을 추는 나무 같아요 그 안에 투박한 음악은 나예요
네 곁에만 움츠린 두려움들도 애틋한 그림이 되겠죠? 그럼 돼요

웃어 줄래요? 사진처럼 수줍은 맘이 다 녹아내리게
무력한 걸음과 혼잡한 TV 속 세상없이 또 울기도 해요

* 그대 춤을 추는 나무 같아요 그 안에 투박한 음악은 나예요
네 곁에만 움츠린 두려움들도 애틋한 그림이 되겠죠? 그럼 돼요

밤새 모아둔 아스라이 쌓인 고운 마음도 다 가져가세요
언제든 꺼내 볼 수 있죠?

* 춤을 추는 나무 같아요 그 안에 투박한 음악은 나예요
네 곁에만 움츠린 두려움들도 애틋한 그림이 되겠죠? 그럼 돼요

 

打了聲招呼,毫不擔心地用我美麗的方式
吞吞吐吐的聲音,與陌生的痕跡,都裝飾的很華麗

* 妳就像是跳著舞的樹木,在那其中粗重的音樂就是我
在妳的身旁,就算是蜷縮的恐懼也成為依戀的畫作,那麼就足夠了

妳願意像照片一樣笑一笑嗎?讓我害羞的心得以融化
無力的步伐與混雜的 TV 中,無以倫比地又讓我哭泣

* 妳就像是跳著舞的樹木,在那其中粗重的音樂就是我
在妳的身旁,就算是蜷縮的恐懼也成為依戀的畫作,那麼就足夠了

徹夜累積的,微弱的堆積的美好的心意也好,全都帶走吧
無論何時都可以拿出來看一看吧

* 妳就像是跳著舞的樹木,在那其中粗重的音樂就是我
在妳的身旁,就算是蜷縮的恐懼也成為依戀的畫作,那麼就足夠了

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()