close

FIN.K.L.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

핑클 - 남아 있는 노래처럼

 

철이 없던 참 행복했던 찬란히 빛나던 아득한 시절에
우리 함께 부른 노래가 내 가슴에 빛나네
묻어둔 채 살아가다가 익숙한 멜로디 귓가에 들릴 때면
나도 몰래 멈춘 걸음이 또다시 날 그때 그 자리로

* 가만히 차오르는 그 날의 너의 목소리 가득히 피어나는 예쁜 너의 얼굴이 그리워서
함께 부르던 우리들의 노래가 어깨를 맞춰 걸어가던 우리 꿈들이 소중했지?
남아 있는 노래처럼 늘 우리 그대로

기다려 준 너의 마음 좋았던 기억을 소중히 간직해 줘
때론 힘이 들고 지칠 때 기억해 줘 우리가 있단 걸

빠르게 흘러가던 우리의 짧은 시간에 가끔씩 올려다본 하늘 가득히 고인 네가 있어
서로에게 빛이 되어 준 별이었고 빛나게 해 주는 까만 밤하늘이었어
남아 있는 노래처럼 늘 우리 그대로

이제 알잖아 너와 나의 마음을 마지막이란 없어
세상이 변해도 영원히 함께

* 가만히 차오르는 그 날의 너의 목소리 가득히 피어나는 예쁜 너의 얼굴이 그리워서
함께 부르던 우리들의 노래가 어깨를 맞춰 걸어가던 우리 꿈들이 소중했지?
남아 있는 노래처럼 늘 우리 그대로 남아 있는 노래처럼 늘 우리 그대로

 

不懂事的、真的很幸福的、燦爛地閃耀的隱隱的時節
我們一同吟唱的歌曲,在我的心裡閃耀
埋藏著的活著活著,當熟悉的旋律在耳畔響起
我也不知不覺地停下腳步,我又再次回到那時候、那個位置

* 靜靜地湧現的那天的你的聲音,滿滿地綻放的你的臉孔,我好想念
我們一同吟唱過的我們的歌曲,肩併著肩一同走過的我們的夢想,是如此珍貴
就像還留存的歌曲,我們總是如此

等待著的你的心、曾經喜歡的記憶,請你為我好好珍藏
有時候累了、倦了的時候,請你記得,還有我們在

快速地流逝的我們短暫的時間,偶爾抬頭看看天空,還有滿滿的你
我們是成為彼此光芒的星星,也是讓對方閃耀的黑色夜晚
就像還留存的歌曲,我們總是如此

現在也知道了,你和我的心意並沒有所謂的最後
就算世界改變,也會永遠在一起

* 靜靜地湧現的那天的你的聲音,滿滿地綻放的你的臉孔,我好想念
我們一同吟唱過的我們的歌曲,肩併著肩一同走過的我們的夢想,是如此珍貴
就像還留存的歌曲,我們總是如此,就像還留存的歌曲,我們總是如此

 

 

mv。

 

2019/09/22 Live @jTBC Camping Club

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()