close

臨時制先生(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

염따 - Win

 

로데오를 걸어 명품을 걸쳐 난 너무 예의가 없어
선비들 선비들 전부 다 얼려 yeah, yeah
핑계가 많아 할 말이 많아 니네는 가난 yeah, yeah
자유가 많아 근데 안 놀아 왜냐면 성공은 하나 yeah

니네는 너무 좋은 사람 ay 따거는 너무 높은 사람 woo
무릎을 꿇으면 추진력 um 너는 못 봤지? 내 이빨을 yeah
시간이 없으니 난 말이 짧어 겸손은 역겨워 이 돈을 받어
니가 뭘 알어? 난 황금을 가져다 박어

* 난 안 망해 절대로 yeah 우리가 친구라니? 오해
덤벼 난 1:1로 해 말해 봐 어디야? 동네

지갑을 꽉 채워 항상 맛이 없어 던져 밥상
니가 내 상사라니? 그건 니 혼자서 하는 상상 yeah, yeah
절대로 모르지? 패배 나한테 빚지면 세배
갚아 내 돈 들고 튀면 니 인생 종쳐 땡땡

도박 전부 다 걸어 난 니가 뭘 알아?
커다란 야망 니 꿈은 너무 소박
woo, woo 가시방석 위에서 춤춤 불편해 거리를 두 두지?
잘해 주면 니네는 기어오르잖아 yeah, yeah

* 난 안 망해 절대로 yeah 우리가 친구라니? 오해
덤벼 난 1:1로 해 말해 봐 어디야? 동네

 

我走在羅德奧大街上,穿戴著名癌,我太過沒有禮貌
讓所有文人文人都冰凍 yeah, yeah
藉口很多,要說的話也很多,你們很貧乏 yeah, yeah
我自由很多,但是卻不玩樂,因為成功就只有一個 yeah

你們是太好的人 ay 卻也是太高高在上的人 woo
只要彎下腰來就是推進力 um 你們看不見吧,我的牙齒 yeah
我沒有時間,所以話很簡潔,謙遜令人反感,收下這筆錢吧
你知道什麼?我拿黃金來印刷

* 我絕對不會完蛋的 yeah 我們是朋友嗎?這是誤會
來吧,我要 1:1 說說看吧,你家在哪裡呢?

錢包塞得滿滿的,總是沒什麼胃口,丟開吧我的餐桌
你是我的上司嗎?那是你自己的想像 yeah, yeah
絕對不懂得所謂的敗北,如果欠了我的債,那就是三倍
償還吧,拿著我的錢逃跑的話,你的人生就響起鐘聲了,噹噹噹

賭博,賭上了一切,我知道你什麼嗎?
巨大的野望,你的夢想太過純樸了
woo, woo 帶刺的蓆子上跳舞,很不舒服吧,也維持點距離吧
如果好好待你們,你們就會爬上來了吧 yeah, yeah

* 我絕對不會完蛋的 yeah 我們是朋友嗎?這是誤會
來吧,我要 1:1 說說看吧,你家在哪裡呢?

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()