close

僅此一次的愛情(part6).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

프롬 - 너란 빛으로

 

I wanna be your light 어둠 속을 헤매일 때
I wanna be a butterfly 손을 뻗어 그려 보네

왜 이리도 쉽지가 않은 건지? 어떡해야 솔직해지는 건지? 닿고 싶은 이 마음이

* 두 눈을 감아도 난 너를 보고 또 널 느끼네 이 세상이 너의 향기로 가득해져
널 힘껏 안으면 더 번져 오는 너라는 빛으로 나의 밤들은 환하게 빛나

조금씩은 느끼고 있는 건지? 알면서도 모른 척하는 건지? 안고 싶은 이 기분이

* 두 눈을 감아도 난 너를 보고 또 널 느끼네 이 세상이 너의 향기로 가득해져
널 힘껏 안으면 더 번져 오는 너라는 빛으로 나의 밤들은 환하게 빛나

끝을 알 수 없던 너무나도 낯선 그곳에 선 니가
나를 힘껏 안으면 그 어떤 어두움도 없었어 너란 빛으로

 

I wanna be your light 當你在黑暗中徘徊之時
I wanna be a butterfly 伸展雙手試著描繪

為什麼會這麼不容易呢?該怎麼樣才能夠變得誠實呢?我想要碰觸到你的心意

* 就算閉上雙眼,我也看見你、我也感覺到你,這麼世界滿滿地都是你的香氣
如果用盡全力地擁抱你,用蔓延向我的名為你的這道光,讓我的夜晚明亮地發著光

是不是一點點地能夠感覺到了?或者是明明知道卻假裝不知道呢?我想要擁抱你的心情

* 就算閉上雙眼,我也看見你、我也感覺到你,這麼世界滿滿地都是你的香氣
如果用盡全力地擁抱你,用蔓延向我的名為你的這道光,讓我的夜晚明亮地發著光

站在無從得知結局的、太過陌生的這裡的你
如果用盡全力地擁抱我,無論是怎樣的恐懼都會消失,因為名為你的這道光

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()