各位國民(part5).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

울랄라세션 - 올 테면 와라 (Catch Me If You Can)

 

네가 바란 내가 아닐 거다 혼자서만 특별해질 거다
나를 쫓던 사람들은 모두 다 knock down 한 번을 보고 두 번 보고 싶어질 거다
휩쓸리고 돌고 돌아 어느새 또 새로운 바람이 불어와 oh (불어와)

* 어머 이건 뭐지? 나의 길이 오지? 놀라운 반전의 scene

# 올 테면 와라 섣불리 하단 큰일 날 테다 혼 좀 날 거야
(시끌벅적하는 상황들 다 다 온단다 세상이 뒤집어질 만큼 큰 hey)
올 테면 와라 끝을 볼 거야

눈물이 또 핑 돌고 돌아 난 한 바퀴 돌아서 아무도 못 간 길 걸어갈 거야
매번 같은 말을 하는 사람은 knock down 한 번 웃지만 두 번째 넌 도망갈 거야
외롭지만 참지 않아 어느새 또 새로운 바람이 불어와 oh (불어와)

* 어머 이건 뭐지? 나의 길이 오지? 놀라운 반전의 scene

# 올 테면 와라 섣불리 하단 큰일 날 테다 혼 좀 날 거야
(시끌벅적하는 상황들 다 다 온단다 세상이 뒤집어질 만큼 큰 hey)
올 테면 와라 끝을 볼 거야

네가 돌아본다 눈빛이 말해온다 이미 끝난 게임 이런 구경이 없지?
내가 바라본다 눈빛이 말을 건다 가만 얕보다간 큰일 나요 (큰일 나요)

* 어머 이건 뭐지? 나의 길이 오지? 놀라운 반전의 scene

# 올 테면 와라 섣불리 하단 큰일 날 테다 혼 좀 날 거야
(시끌벅적하는 상황들 다 다 온단다 세상이 뒤집어질 만큼 큰 hey)
올 테면 와라 끝을 볼 거야

 

我不是妳所期盼的那個我,只是獨自一人才顯得特別而已
我所追逐的人們全部都 knock down 只是想要見到一次、想要見到兩次而已
席捲一切,轉啊轉地,不知不覺又吹來了另一陣風 oh (吹來)

* 天啊,這是什麼?我的路到來了嗎?驚人的反轉的 scene

# 既然要來就來吧,草率地行為會出大事的,會挨罵的
(鬧哄哄的狀況都都來了,讓這個世界翻轉的巨大的 hey)
既然要來就來吧,我會走到最後的

眼淚轉啊轉地,我又轉了一圈,我要走向沒有人走過的道路
每次都說相同的話的人 knock down 雖然第一次是好笑,第二次妳就該逃跑了
雖然孤單,我也不會忍耐,不知不覺又吹來了另一陣風 oh (吹來)

* 天啊,這是什麼?我的路到來了嗎?驚人的反轉的 scene

# 既然要來就來吧,草率地行為會出大事的,會挨罵的
(鬧哄哄的狀況都都來了,讓這個世界翻轉的巨大的 hey)
既然要來就來吧,我會走到最後的

你轉過頭來,你的眼神訴說著,已經是結束的遊戲,沒什麼好看的吧
我注視著,我的眼神訴說著,隨便看清別人,會出大事的 (會出大事的)

* 天啊,這是什麼?我的路到來了嗎?驚人的反轉的 scene

# 既然要來就來吧,草率地行為會出大事的,會挨罵的
(鬧哄哄的狀況都都來了,讓這個世界翻轉的巨大的 hey)
既然要來就來吧,我會走到最後的

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()