韓文歌詞(附中文翻譯)
스탠딩 에그 - 소확행 (S.C.H (Small but Certain Happiness))
알람이 울리고도 한참이 지나도록 늦잠을 잤을 때
또 지각일까? 걱정을 했지만 주말일 때
잡힌 약속도 없고 딱히 할 일도 없어 버스를 탔을 때
내 옆자리에 앉게 된 사람이 바로 너였을 때
* 행복한 걸 행복한 걸 어제와 똑같은 하루지만
오늘 하루가 왠지 조금 행복하게 느껴지는 건
because of you, because of you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 그건 너 때문인 걸
평소 안 쓰던 일기를 다 쓰네 (널 생각하며) 잘 안 치던 기타를 다 치네
평소랑 다른 시간 생각도 못 했지만 너와 마주칠 때
많은 사람들 속에서 우리만 서로 느껴질 때
* 행복한 걸 행복한 걸 어제와 똑같은 하루지만
오늘 하루가 왠지 조금 행복하게 느껴지는 건
because of you, because of you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 그건 너 때문인 걸
행복한 걸 행복한 걸 너의 얼굴을 떠올릴 때면
내일 하루가 오늘보다 행복해질 것만 같은 걸
only for you, baby, only for you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 너에게 주고 싶어
다시 불을 켜 자꾸만 가슴이 두근거려서 손 글씨를 연습해 몇 번씩 네 이름을 써
네 이름을 화분에 붙일게 물을 줄 때면 곧 사랑이 시작될 것 같애
就算鬧鐘響了,也賴床多睡了好長一段時間的時候
雖然擔心著是不是又遲到了,卻發現其實是週末的時候
沒有和人有約,也沒有特別要做的事,卻搭上巴士的時候
坐在我身旁的座位的人正好就是妳的時候
* 真是幸福、真是幸福,雖然是和昨天沒什麼不同的一天
今天一天不知怎麼地讓人覺得稍微更幸福一點
because of you, because of you 雖然妳應該不知道我這樣的心情
暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,這就是因為妳
寫了平常不太寫的日記 (一邊想著妳) 也彈了不太常彈的吉他
雖然沒想到是和平常不同的時間,卻與妳相遇的時候
在無數人群中,只有我們彼此感覺到的時候
* 真是幸福、真是幸福,雖然是和昨天沒什麼不同的一天
今天一天不知怎麼地讓人覺得稍微更幸福一點
because of you, because of you 雖然妳應該不知道我這樣的心情
暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,這就是因為妳
真是幸福、真是幸福,當我想起妳的臉孔的時候
明天一天好像只會比今天更加幸福
only for you, baby, only for you 雖然妳應該不知道我這樣的心情
暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,我想要都獻給妳
再次打開了燈,心臟撲通撲通,練習著手寫字,寫下了好幾次妳的名字
將妳的名字貼在花盆上,每當我幫花盆澆水的時候,我們的愛情好像立刻就會開始
mv。