close

NU%5CEST W.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

뉴이스트 W - 있다면

 

있다면 말할 수 있다면 머리카락처럼 자라 버린 그리움을
있다면 또 볼 수 있다면 저 밤하늘보다 까만 두 눈을

Rap) 있다면 지금까지 놓친 필름 속에 있다면 지나갔던 우리 추억 속에
빠져 헤엄쳐 향기는 진하게 배여서 그런지 허전함은 내게 배가 되었어
떠나 보내고 나서 널 생각해 봤자 미련하게도 아직 난 꿈인 것 같아
너의 빈자리 그 자린 계속 비워둘게 안녕이란 말은 잠시 넣어둘래

I wanna, wanna turn back the time we had 별처럼 쏟아지는 기억들
그 반짝반짝거리는 시간 속을 헤매다 지쳐 휘청거리는 날

* 닿을 수 있다면 얼마나 좋을까? 꿈에서라도 if I could stay one more night
소설처럼 아니 거짓말처럼 널 다시 만나 활짝 웃을 수 있다면

Rap) 다른 길을 걸어도 시간은 같이 가 다른 풍경을 봐도 하늘은 같이 봐
함께 그려졌었던 도화지에 너란 색 채워지지 않았어 지금 이 그림에
널 다시 볼 수 있다면 너와 웃을 수가 있다면 이게 꿈이라서 손잡을 수가 있다면
얼마나 좋을까? 놓지 않을 텐데 안녕이란 말은 잠시 넣어둘래

I wanna, wanna go back to you tonight 숨처럼 참기 힘든 추억들
또 어느샌가 피어난 연기 되어 내 눈을 가려 휘청거리는 날

(널 그때 널 다시 만날 수만 있다면)

* 닿을 수 있다면 얼마나 좋을까? 꿈에서라도 if I could stay one more night
소설처럼 아니 거짓말처럼 널 다시 만나 활짝 웃을 수 있다면

Rap) 다시 한번 같이 걸어갈 수 있다면 아름답던 너의 목소리가 잊혀지지 않았어 
웃는 너의 얼굴이 내 기억 속에 생생하게 남아 있어 I miss you, I miss you 네가 정말 보고 싶어

있다면 돌릴 수 있다면 마치 영화처럼 다시 처음 그 자리로
있다면 내 옆에 있다면 마치 이 모든 게 아픈 꿈처럼

 

如果可以、如果可以告訴妳,就像是頭髮一樣被剪斷的思念
如果可以、如果可以再見到妳,比起夜空還要漆黑的妳的雙眼

Rap) 如果可以,到目前為止錯過的底片中,如果可以,過去的我們的回憶中
在其中游著泳,也許是因為香氣深深地滲入,空虛的我成為了小船
在離開妳之後,才試著想一想妳,就算是迷戀,也許對我來說還就像是一場夢
妳所留下的空位,我會一直將它空著,而再見的話語我也會暫時放下不說

I wanna, wanna turn back the time we had 就像星星一樣傾瀉的記憶
在閃耀的時間中徘徊著,累了而步履蹣跚的我

* 如果可以碰觸到妳,那麼該有多好呢?就算只是在夢裡 if I could stay one more night
就像小說,就像謊言,如果可以再次見到妳,對妳燦爛地笑著

Rap) 就算走在不同的路上,時間也會一同流逝,就算看著不同的風景,也是望著相同的天空
我們一同畫在圖畫紙上的妳的顏色,我並沒有抹去,現在在那一幅畫裡
如果可以再次見到妳,如果可以和妳一同笑著,如果因為是夢境而可以牽起妳的手
該有多好呢?我不會再錯過,而再見的話語我也會暫時放下不說

I wanna, wanna go back to you tonight 就像呼吸一樣難以忍住的回憶
成為不知不覺放出的煙氣,遮住了我的眼而步履蹣跚的我

(那時候的妳,如果可以再次遇見妳)

* 如果可以碰觸到妳,那麼該有多好呢?就算只是在夢裡 if I could stay one more night
就像小說,就像謊言,如果可以再次見到妳,對妳燦爛地笑著

Rap) 如果可以再次與妳一同走著,我不曾忘記過妳美麗的聲音
妳笑著的臉孔依然鮮明地留在我的記憶之中 I miss you, I miss you 我真的好想妳

如果可以、如果可以倒轉時光,就像電影,再一次回到最初的那個位置
如果可以、如果妳可以在我的身旁,就像這一切都只是一場令人心痛的夢境

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()