韓文歌詞(附中文翻譯)
정경호 - 회상 (Reminiscence)
길을 걸었지? 누군가 옆에 있다고 느꼈을 때 나는 알아 버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸 나는 혼자 걷고 있던 거지? 갑자기 바람이 차가워지네
마음은 얼고 나는 그곳에 서서 조금도 움직일 수 없었지?
마치 얼어 버린 사람처럼 나는 놀라 서 있던 거지? 달빛이 숨어 흐느끼고 있네
* 떠나 버린 그 사람 생각나네
돌아선 그 사람 생각나네
# 묻지 않았지? 왜 나를 떠나느냐고 하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸 혼자 어쩔 수 없었지? 미운 건 오히려 나였어
* 떠나 버린 그 사람 생각나네
돌아선 그 사람 생각나네
# 묻지 않았지? 왜 나를 떠나느냐고 하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸 혼자 어쩔 수 없었지? 미운 건 오히려 나였어 미운 건 오히려 나였어
我走在路上,突然感覺到身旁有誰在的時候,我才知道
妳已經離開我了,我是獨自一人走在路上,突然風也變得冰冷
心被冰凍了,我站在這裡,完全動彈不得
就像是被冰凍的人,我吃驚地站在這裡,月光也躲起來抽泣著
* 我又想起了,已經離開的那個人
我又想起了,轉身離去的那個人
# 我並沒有提問,為什麼要離開我?但是我的心真的好痛
妳已經轉身離去,我獨自一人也毫無辦法,埋怨的反倒是我自己
* 我又想起了,已經離開的那個人
我又想起了,轉身離去的那個人
# 我並沒有提問,為什麼要離開我?但是我的心真的好痛
妳已經轉身離去,我獨自一人也毫無辦法,埋怨的反倒是我自己,埋怨的反倒是我自己
mv。
留言列表