韓文歌詞(附中文翻譯)
지코 - 남겨짐에 대해 (Being Left) (feat.다운)
요즘 따라 시간이 이상해 헤어진 날에서 며칠째 살아
나지막한 바람 창틈으로 새면 네 숨결이 닿을 것 같아
끝내 읽히지 못한 편지 한 장 포장째 시들어 버린 꽃 한 다발
내가 받아 본 것 중 가장 비참했던 이벤트
계절은 봄을 데리러 갔지만 난 지난번 겨울 끝자락에 남아
천천히 배웅하려고 해 잘 가 잠깐
내가 붙여 준 별명들 사사로운 네 기쁨 슬픔까지
이제 내 것이 아닌 거네 난 무사할까? 감히 혼자서
요즘 따라 시간이 이상해 헤어진 날에서 며칠째 살아
날 지긋이 보는 까만 밤하늘이 네 눈동자를 닮았어
고개만 돌려도 만날 수 있었는데 눈 감아야 겨우 보일 듯해
얼마나 환했으면 이토록 찡그리는 걸까?
Rap) 그동안 내 흔적을 몇 개나 발견했니? 문득 떠올라도 그가 볼까 봐 딴청 했니?
기억은 잊혀질 때가 돼서야 뚜렷한 형상을 하고 앞을 지나쳐 가
보름 내내 날 간호해 줬을 때도 재미 삼아 결혼 날짜를 꼽아 볼 때도
넌 계속 마지막을 준비해왔나 봐 영혼 없이 영원만 들먹인 이 머저리한테서
어떻게 된 게 두근거림이 전보다 심해졌어 설레임보단 조바심이 생겨서
넌 우릴 내려놓았고 난 미처 몰랐지? 이유와 잘못을 찾는 내가 그 이유와 잘못인 걸
요즘 따라 시간이 이상해 헤어진 날에서 며칠째 살아
구차한 거 맞아 안 떠난다는 말 나 혼자라도 지킬게
메시지 창엔 여전히 화목한 대화가 남아 있어
엄지 손에 한때 흘린 너의 눈물 자국이 남아 있어
그만 가 봐야 된다는 너의 마지막 목소리가 남아 있어
아직도 모든 게 제자리에 남아 있어
最近的時間特別的奇怪,從分手的那一天起已經過了幾天
低低的風兒自窗戶縫隙洩漏,妳的氣息好像會碰觸到我
最終沒有被讀取的一封信,包裝好卻枯萎了的一束花
我所接受過最悲慘的驚喜
季節雖然帶走了春天,我卻還遺留在前一個冬天的盡頭
我打算要慢慢地送行,再見了
我幫妳取的暱稱,包含妳私人的喜悅
現在已經不屬於我,我會沒事嗎?獨自一個人
最近的時間特別的奇怪,從分手的那一天起已經過了幾天
耐心地注視著我的黑色夜空,就好像是妳的瞳孔
以前只要轉個頭就可以看見妳,現在卻得要閉上眼才好不容易才能夠看見
究竟有多麼地開朗,才會如此地愁眉苦臉呢?
Rap) 這段日子已經找到多少個我的痕跡了呢?就算突然想起,卻害怕會看見而假裝不知道嗎?
直到記憶被遺忘的那時候,才會出現清楚的形狀而擦身而過
半個月內每天看護著我的時候也好,加註情趣在挑選結婚日子的時候也好
也許妳一直都在準備面對最後吧,從毫無靈魂地只對永遠感到喜悅的傻子身上
是怎麼造成的?撲通撲通的心跳比以前更嚴重了,比起激動更多的是焦躁感
妳已經放下了我們,我卻還不知道,在尋找理由與錯誤的我,原來就是理由與錯誤
最近的時間特別的奇怪,從分手的那一天起已經過了幾天
我知道我這樣很寒酸,還沒有離開的這句話,就算我自己一個人也會好好遵循
訊息窗裡依然留著和睦的對話訊息
大拇指上依然還留著妳曾經流下的眼淚的痕跡
我們得到此為止的妳的最後的聲音還留在這裡
一切都還留在原地
mv。
Live。