韓文歌詞(附中文翻譯)
보이프렌드 - 여우비 (Sunshower)
가만히 눈을 감고 생각해 우리 가장 행복했던 날
눈물 나던 모든 순간이 어느 봄날의 꿈 같아
* 햇살이 맑은 어느 날 갑자기 내렸던 빗물처럼
내 맘을 적셔 주던 너의 그 기억들이 다시 나의 맘을 적실 때
# 행복했었던 우리의 그 순간이 비가 되어 내려오면
못 해 준 게 많아서 미안해서 내리는 비에 눈물을 숨겨
아파했었던 그 날의 기억들이 구름 뒤에 가려진 햇살이
내 맘을 비출 때 날 감쌀 때 그 모든 게 추억에 남아 아름답게 빛나
Rap) 그 날이 많이 그립구나 너와 앉은 벤치에서
고요함이 감싸는 날 우린 분위기에 취했어
아직도 그 추억에 가슴이 시려
오랜만에 널 본다면 눈물이 먼저 반길까?
우리 함께 걸어온 이 길 너에게도 그럴싸한 추억이었길
어두운 내 꿈속의 한 줄기 빛이 되어 준 너
이 꿈에서 깨고 싶지 않아
* 햇살이 맑은 어느 날 갑자기 내렸던 빗물처럼
내 맘을 적셔 주던 너의 그 기억들이 다시 나의 맘을 적실 때
# 행복했었던 우리의 그 순간이 비가 되어 내려오면
못 해 준 게 많아서 미안해서 내리는 비에 눈물을 숨겨
아파했었던 그 날의 기억들이 구름 뒤에 가려진 햇살이
내 맘을 비출 때 날 감쌀 때 그 모든 게 추억에 남아 아름답게 빛나
내게 스며든 모든 게 어느샌가 모두 날아가
널 지켜 주지 못해서 보고파서 지나간 시간을 붙잡지만
우리의 시간이 흐른 뒤에 그 시간들의 끝에 다시 만나
너와 마주 보며 웃자던 그 약속을 지킬 수 있어 다행이야 이렇게
靜靜地閉上眼睛想想,我們最是幸福的日子
令人流淚的所有瞬間,就像是某個春日的夢境
* 就像陽光明亮的某一天,突然降下的雨水
當淋濕了我的心的關於妳的記憶,又再一次地淋濕了我的心的時候
# 如果曾經幸福的我們的瞬間,成為了雨這樣地落下
沒有為妳做的事情太多、對妳太過抱歉,在落下的雨水後隱藏著我的眼淚
當曾經心痛的那天的記憶,當被雲朵遮掩的陽光
照耀著我的心的時候、環抱著我的時候,這一切都留在回憶中,美麗地閃耀著
Rap) 原來我這麼懷念那一天,與妳一同坐在長椅上
被寂靜籠罩著的那一天,沈靜在我們的氣氛之間
我依然因為這個會議而心寒
如果見到好久不見的妳,我的眼淚會先蔓延嗎?
我們一同走過的這條路,希望對妳來說也一樣是冰冷的回憶
在我黑暗的夢裡,成為一道光芒的妳
我不想自這場夢裡醒來
* 就像陽光明亮的某一天,突然降下的雨水
當淋濕了我的心的關於妳的記憶,又再一次地淋濕了我的心的時候
# 如果曾經幸福的我們的瞬間,成為了雨這樣地落下
沒有為妳做的事情太多、對妳太過抱歉,在落下的雨水後隱藏著我的眼淚
當曾經心痛的那天的記憶,當被雲朵遮掩的陽光
照耀著我的心的時候、環抱著我的時候,這一切都留在回憶中,美麗地閃耀著
蔓延向我的一切,不知不覺這一切都消失了
因為無法守護妳,因為想念妳,我才會緊緊抓著過去時光
我們的時間流逝之後,在這個時間的盡頭再次相遇
因為還遵循著與妳面對面笑著的約定,真是令人慶幸
mv。
留言列表