韓文歌詞(附中文翻譯)
민아 - 11°
차가워진 바람 냄새가 너와 같이 있던 그 날을 생각나게 해
마치 어제 일같이 아플까? 오늘따라 네가 생각이 났어
더 이상 기억하질 못할 네가 남겨놓고 간 옷을 버리지 못해
잠이 오지 않을 것 같아 오늘따라 네가 생각이 났어
* 보고 싶어서 생각이 난 건지? 생각이 나서 보고 싶은 건지?
이럴 줄 알았다면 붙잡았을 텐데 언제까지 너를 잊지 못할까?
이 노래를 너는 듣고 있을까? 이제 날 생각하지 않을 텐데
나보다 더 좋은 사람과 함께였을까?
이런 날씨였던 것 같아 따스했던 네 주머니 속 내 손이 너를 기억해
그 사람 몰래 내 생각 한 번은 해 줄래? 나 아닌 누군가와 있더라도
내 자존심에 네가 떠나가는 줄도 모르고 그런 줄도 모르고
* 보고 싶어서 생각이 난 건지? 생각이 나서 보고 싶은 건지?
이럴 줄 알았다면 붙잡았을 텐데 언제까지 너를 잊지 못할까?
차가워진 바람 냄새가 너와 같이 있던 그 날을 생각나게 해
마치 어제 일같이 아플까? 언제쯤이면 네가
變得冰冷的風的味道,讓我想起了與你在一起的那一天
該說就像是昨天一樣的心痛嗎?讓我今天特別的想起了你
再也記不得的你所留給我的衣服,我卻無法丟棄它
我好像無法入眠,我今天特別的想起了你
* 是因為想見你才會想起了你,還是因為想起了你才會想見你?
如果早知如此,我就會緊緊地抓住你,我到什麼時候才會忘記你呢?
你也在聽這首歌嗎?現在也該不會再想起我了吧
你現在正和比我更好的人在一起嗎?
好像就是這樣的天氣,我還記得在你溫暖的口袋中的我的手
你可以偷偷背著她想一想我嗎?無論你與我之外的誰在一起
因為我的自尊,讓我連你已經離開了都不知道,一點也不知道
* 是因為想見你才會想起了你,還是因為想起了你才會想見你?
如果早知如此,我就會緊緊地抓住你,我到什麼時候才會忘記你呢?
變得冰冷的風的味道,讓我想起了與你在一起的那一天
該說就像是昨天一樣的心痛嗎?到了什麼時候,你
mv。
留言列表