韓文歌詞(附中文翻譯)
장범준 - 회상
* 길을 걸었지? 누군가 옆에 있다고 느꼈을 때 나는 알아 버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸 나는 혼자 걷고 있던 거지? 갑자기 바람이 차가와지네
마음은 얼고 나는 그곳에 서서 조금도 움직일 수 없었지?
마치 얼어버린 사람처럼 나는 놀라서 있던 거지? 달빛이 숨어 흐느끼고 있네
# 떠나 버린 그 사람 생각나네 돌아선 그 사람 생각나네
@ 묻지 않았지? 왜 나를 떠나느냐고 하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸 혼자 어쩔 수 없었지? 미운 건 오히려 나였어
# 떠나 버린 그 사람 생각나네 돌아선 그 사람 생각나네
* 길을 걸었지? 누군가 옆에 있다고 느꼈을 때 나는 알아 버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸 나는 혼자 걷고 있던 거지? 갑자기 바람이 차가와지네
@ 묻지 않았지? 왜 나를 떠나느냐고 하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸 혼자 어쩔 수 없었지? 미운 건 오히려 나였어
갑자기 바람이 차가와지네
* 我走在路上,感覺到有誰在我身旁的那時候,我就知道了
已經是妳離開之後,我是獨自走著,突然覺得風好冷
心冰凍了,我站在那裡,一點也動彈不得
就像是被冰凍的人,我大吃一驚,月光悄悄地啜泣著
# 我想起離開我的那個人,我想起轉身離去的那個人
@ 我不曾問過,為什麼要離開我,但是我的心真的好痛
妳已經轉身離去,我獨自也毫無辦法,值得怨恨的其實是我
# 我想起離開我的那個人,我想起轉身離去的那個人
* 我走在路上,感覺到有誰在我身旁的那時候,我就知道了
已經是妳離開之後,我是獨自走著,突然覺得風好冷
@ 我不曾問過,為什麼要離開我,但是我的心真的好痛
妳已經轉身離去,我獨自也毫無辦法,值得怨恨的其實是我
突然覺得風好冷
留言列表