MC the Max photo MC the Max_zpsyn8nwmh2.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

M.C. the Max - 어디에도 (No Matter Where)

 

차가워진 눈빛을 바라보며 이별의 말을 전해 들어요
아무 의미 없던 노래 가사가 아프게 귓가에 맴돌아요
다시 겨울이 시작되듯이 흩어지는 눈 사이로 그대 내 맘에 쌓여만 가네

* 떠나지 말라는 그런 말도 하지 못하고 고개를 떨구던 뒷모습만

# 그대 내게 오지 말아요 두 번 다시 이런 사랑하지 마요
그댈 추억하기보단 기다리는 게 부서진 내 맘이 더 아파와
다시 누군가를 만나서 결국 우리 사랑 지워내도
행복했던 것만 기억에 남아 나를 천천히 잊어 주기를

아무것도 마음대로 안 돼요 아픔은 그저 나를 따라와
밤새도록 커져 버린 그리움 언제쯤 익숙해져가나요?
많은 날들이 떠오르네요 우리가 나눴던 날들 애써 감추고 돌아서네요

* 떠나지 말라는 그런 말도 하지 못하고 고개를 떨구던 뒷모습만

# 그대 내게 오지 말아요 두 번 다시 이런 사랑하지 마요
그댈 추억하기보단 기다리는 게 부서진 내 맘이 더 아파와
다시 누군가를 만나서 결국 우리 사랑 지워내도
행복했던 것만 기억에 남아 나를 천천히 잊어 주기를

부를 수도 없이 멀어진 그대가
지나치는 바람에도 목이 메어와 어디에도 그대가 살아서
우린 사랑하면 안 돼요 다가갈수록 미워지니까
행복했던 것만 기억에 남아 나를 천천히 잊어가기를
사랑했던

 

 

我望著妳冰冷的眼神,聽見了妳離別的話語
毫無意義的歌詞,心痛地在我耳邊迴盪
就像是冬天又再次來臨,飄散的雪花之間,妳只是累積在我的心裡

* 我說不出要妳別走的話語,只是低著頭,望著妳的背影

# 請妳別來到我的身旁,請妳不要再擁有這樣的愛情
比起回憶妳,等待妳會讓我崩壞的心更加地心痛
就算再次遇見了某人,最終抹去了我們的愛情
也希望只有幸福留在妳的記憶裡,慢慢地忘了我吧

什麼事都無法如我所願,心痛只是不停地跟隨著我
徹夜擴大的思念,究竟到了何時我才會習慣呢?
浮現了無數的日子,我們一同分享的日子,我只能努力隱藏

* 我說不出要妳別走的話語,只是低著頭,望著妳的背影

# 請妳別來到我的身旁,請妳不要再擁有這樣的愛情
比起回憶妳,等待妳會讓我崩壞的心更加地心痛
就算再次遇見了某人,最終抹去了我們的愛情
也希望只有幸福留在妳的記憶裡,慢慢地忘了我吧

面對漸行漸遠的妳,我無法呼喚妳
就連吹過的風也讓我覺得哽咽,無論哪裡都有妳
我們絕對不能相愛,因為越走下去,就會更恨妳
希望只有幸福留在妳的記憶裡,慢慢地忘了我吧
愛過的我

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()