韓文歌詞(附中文翻譯)
알리 - 우리 둘
마주보고 서 있는대도 마음까진 보이지 않아
혼자 있는 빈 시간마다 그대 하루가 늘 궁금한 나
아무것도 아닌 것처럼 아끼던 걸 주고 싶은 맘
사랑일까? oh 아닌 걸까? 내가 나에게 묻지만
그래 지금은 이만큼만 가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은 때론 연인 같은 우리 둘 사이 난 모르겠어
스치 듯이 만나는 날이 조금씩 더 늘어가는 건
내가 만든 우연인 걸까? 그대 날 기다린 걸까?
그래 지금은 이만큼만 가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은 때론 연인 같은 우리 둘 사이 잘 모르겠어
전화를 걸어 그대 목소리 듣고 싶은 날
oh 난 사랑한다는 그 말 내 안에 숨겨둔 말
아니 아직은 여기까지
그래 지금은 이만큼만 입술이 닿을 듯한 거리만
가끔은 친구 같은 때론 연인 같은 우리 둘 사이 잘 모르겠어
우리 사이 우리 사이 사랑인 거니?
就算我們面對面站著,卻也無法看清彼此的心意
每次當我獨處的時候,就會對你的一天感到好奇
若無其事地想要將我珍惜的一切交給你的心意
這是愛情嗎?oh 還是不是呢?雖然我這麼問著自己
是啊,現在就這樣吧,讓我的心也隨之激動的感覺
偶爾像是朋友,偶爾也像是戀人,我們之間,我還搞不清楚
我們擦身而過的日子,漸漸地變得更加頻繁
究竟這是我製造出來的偶然?還是你其實正在等我?
是啊,現在就這樣吧,讓我的心也隨之激動的感覺
偶爾像是朋友,偶爾也像是戀人,我們之間,真的搞不清楚
撥了電話給你,在我想聽見你聲音的時候
oh 說愛妳的這句話,藏在我心裡的一句話
算了,現在就到此為止
是啊,現在就這樣吧,嘴唇就要碰觸到的距離
偶爾像是朋友,偶爾也像是戀人,我們之間,真的搞不清楚
我們之間,我們之間,是愛情嗎?