Zia & 李賢 photo Zia amp _zpsgnf77ipe.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

지아 & 이현 - 비가 내려와 (It's Raining)

나는 아직 비가 오는 날이면 널 생각해 너는 좀 어때?
우리 같이 아침을 기다리던 그땔 기억해 너는 좀 어때?

하지 말았어야 했었던 말로 상처받지 않을 것처럼 서로를 할퀴고 아파했던 우리
그렇게 헤어지고 나서 시간이 꽤 지난 지금의 넌 어때?

* 뚝 뚝 뚝 넌 괜찮니? 아직도 내가 밉니? 네게 닿지 못할 말이 넘쳐 비가 오는 날엔
또 또 니 생각에 아직도 그 시절에 이렇게 살고 있는데 넌 좀 어때?

# 밖에 비가 내려와 자꾸 너를 데려와 지금 넌 빗소릴 듣고 있을까?
밖에 비가 내려와 자꾸 너를 데려와 지금 너도 혹시 날 생각할까?

하지 말았어야 했었던 말로 서로를 안았던 가슴에 잔인하게 아픔만 준 우리
그렇게 헤어지고 나서 시간이 꽤 지난 지금의 넌 어때?

* 뚝 뚝 뚝 넌 괜찮니? 아직도 내가 밉니? 네게 닿지 못할 말이 넘쳐 비가 오는 날엔
또 또 니 생각에 아직도 그 시절에 이렇게 살고 있는데 넌 좀 어때?

# 밖에 비가 내려와 자꾸 너를 데려와 지금 넌 빗소릴 듣고 있을까?
밖에 비가 내려와 자꾸 너를 데려와 지금 너도 혹시 날 생각할까? (x2)

 

只要是下著雨的日子,我依然會想著妳,而妳呢?
我還記得,我們一起等著早晨的那時候,那你呢?

用不應該說出口的話,抓傷了不應該受傷的彼此而心痛的我們
這麼分手之後,過了好久以後的現在,妳呢?

* 扣扣扣,你/妳還好嗎?你/妳還一樣恨我嗎?無法告訴你/妳的話好多,在下雨的日子裡
我又又想起了你/妳,在這個時節,我依然這麼活著,那你/妳呢?

# 窗外正下著雨,總是讓我想起你/妳,現在你/妳也正聽著雨聲嗎?
窗外正下著雨,總是讓我想起你/妳,你/妳現在也正想著我嗎?

用不應該說出口的話,殘忍地只給予懷抱著彼此的心無數心痛的我們
這麼分手之後,過了好久以後的現在,妳呢?

* 扣扣扣,你/妳還好嗎?你/妳還一樣恨我嗎?無法告訴你/妳的話好多,在下雨的日子裡
我又又想起了你/妳,在這個時節,我依然這麼活著,那你/妳呢?

# 窗外正下著雨,總是讓我想起你/妳,現在你/妳也正聽著雨聲嗎?
窗外正下著雨,總是讓我想起你/妳,你/妳現在也正想著我嗎?(x2)

 

 

Lyric Video。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()