Noel photo Noel_zps52c4a504.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

노을 - 잊혀진다는 거

우리 처음 헤어지던 날 그때는 이별을 몰랐고
며칠쯤인가 지나갔을 때 오지 않는 너의 전화가 참 어색해
텅 빈 문자들이 너 없는 하루가

우리가 사랑은 했었나?
많은 곳에 네 모습들이 어느 새 점점 잊혀져가고
시간이 지나면 더 잊혀질 거란 게
그게 더 아파 뭔가 맘이 그래

이제 정말 우린 끝난 건 가 봐 너 없는 게 실감 나
우리 사랑했던 거 모두 다 지워져가
매일 같이 함께했었던 널 보며 행복했던 날들도

* 돌아오라고 너를 찾았던 밤 보고 싶다고
밤 새워 숨어 울던 그 모든 게 이제 멀어져만 가는 게
난 그게 더 아파

하나둘씩 정리를 하다 문득 이 생각이 들었어
네게 미안한 게 참 많더라
모자랐던 나라 표현하지 못했었던 그때 나에게 아쉬움이 많아

이제 정말 우린 끝난 건 가 봐 너 없는 게 실감 나
널 사랑했었던 게 모두 다 지워져가
매일 같이 함께했었던 널 보며 행복했던 날들도

* 돌아오라고 너를 찾았던 밤 보고 싶다고
밤 새워 숨어 울던 그 모든 게 이제 멀어져만 가는 게
난 그게 더 아파

정말 아프던 날 네가 많이 보고 싶었어
어렸던 난 네가 너무 미워서
너도 힘들기를 바랬어 나 없이 너도 아팠으면

머릿속 선명한 네 번호 습관처럼 변한 말투들 너무 따뜻했던 네 온기
그리운 모든 것들이 잊혀진다는 거
그게 아파

 

我們剛分手的那一天,那時候我還不懂得離別
只是在過了幾天之後,對沒有妳的電話,才感到陌生
空蕩蕩的未讀簡訊,沒有妳的一天

我們真的愛過嗎?
許多地方的妳的身影,不知不覺地竟然漸漸被我遺忘了
隨著時間流逝,會漸漸被遺忘的
這卻讓我更加心痛,似乎有什麼在我的心裡

如今,我們似乎真的結束了,我才真正感覺到妳不在了
我們愛過的一切,漸漸都在抹去
每天共度的日子、注視著妳而感到幸福的日子

* 回來吧,尋找著妳的夜晚,我真的想妳
徹夜偷偷地哭泣的一切、現在漸漸變得遙遠的一切
卻讓我更加心痛

一點一點地整理著,又再次想起了
對於妳,抱歉的事情還真多
以我還不夠好無法表現的那時候,對我來說,惋惜的事情還好多

如今,我們似乎真的結束了,我才真正感覺到妳不在了
我們曾愛過的一切,漸漸都在抹去
每天共度的日子、注視著妳而感到幸福的日子

* 回來吧,尋找著妳的夜晚,我真的想妳
徹夜偷偷地哭泣的一切、現在漸漸變得遙遠的一切
卻讓我更加心痛

真的很痛的日子,是我真的很想妳
那時候還太年幼的我,是這麼地埋怨妳
也曾希望妳也感到痛苦,如果沒有了我,妳也會一樣心痛

腦海中依然鮮明的妳的電話號碼,習慣似的改變的語氣,這麼溫暖的妳的氣息
讓人思念的這一切,卻漸漸地被遺忘了
這才讓我心痛

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()