close

 photo 75374EBA6200611B6642part2_zps7fc74cad.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

정동하 - 첫 번째 단추

널 사랑하는 한 남자 서툰 눈빛 서툰 발걸음에
착한 그 여자는 바보처럼 또 다른 곳만 바라봐

어디부터 틀린 건지? 잘못 채워진 단추들처럼
손끝에 닿을 듯 멀어지는 넌 더 선명히 남아

* 너 정말 나쁘다 난 그 자리인데 또 나를 스친다 가슴을 울리고
니가 사는 내 안에 정작 넌 없는 이 현실이 또 슬퍼져

# cause you're in my heart 오늘도 난 널 기다려 가혹한 내 운명 속에 날 안아 줘
널 사랑해 나 홀로 삼켰던 그 말 이젠 할게 니가 날 볼 수 있게

니 생각 속에 잠긴 채 문득 바라본 시곗 바늘이
같은 자리 다른 곳을 보는 너와 내 운명 같아

* 너 정말 나쁘다 난 그 자리인데 또 나를 스친다 가슴을 울리고
니가 사는 내 안에 정작 넌 없는 이 현실이 또 슬퍼져

# cause you're in my heart 오늘도 난 널 기다려 가혹한 내 운명 속에 날 안아 줘
널 사랑해 나 홀로 삼켰던 그 말 이젠 할게 니가 날 볼 수 있게

시간아 멈춰 줘 그녀가 지나치잖아 내 마음이 내 눈물들이 보이게
쏟아지는 이 비가 멈춘 그때면 그녀 품에 내가 있을 수 있게

 

愛著妳的某個男人,陌生的眼神與陌生的步伐
善良的那女人,只是像個傻瓜般的望著另外的地方

錯誤究竟是從哪裡開始的?就如同扣錯的鈕扣
指尖似乎就能碰觸到,卻漸漸遠離的妳,還是這麼清晰

* 妳真的好壞,我明明還在這裡,卻又與我擦身而過,讓我的心流下淚
我的心裡明明有妳,事實上卻沒有妳的現實,讓我再度感到悲傷

# cause you're in my heart 我今天依然等著妳,在殘酷的我的命運中,請妳擁抱我
我愛妳,被我獨自嚥下的話語,現在我要告訴妳,讓妳看得見我

我被困在思緒之中,只是注視著指針
在相同的位置,卻望著不同的地方的妳和我,似乎就是命運

* 妳真的好壞,我明明還在這裡,卻又與我擦身而過,讓我的心流下淚
我的心裡明明有妳,事實上卻沒有妳的現實,讓我再度感到悲傷

# cause you're in my heart 我今天依然等著妳,在殘酷的我的命運中,請妳擁抱我
我愛妳,被我獨自嚥下的話語,現在我要告訴妳,讓妳看得見我

時間啊,停下吧,她已經離開了啊,讓她能看見我的心情、我的眼淚
當傾瀉的大雨停歇時,讓我能停留在她的懷抱裡

 

 

mv。(ver.1)

 

mv。(ver.2)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()