蔡東河

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


채동하 - 내 편

* 사랑해요 나만 바라봐줄 한 사람 사랑해요 평생 나의 편이 되어줄 사람
죽는 날까지 그대만을 사랑할께요 그대라서 행복합니다

돌아서면 잊을까 손을 데면 깨질까 고운 입술에 입맞추면 달아날까
조심스레 그대를 난 불러봅니다 내게 와줘서 참 고마워요
내가 힘들 때마다 환히 웃어준 그대 하늘이 내게 내려주신 가장 큰 선물이죠

* 사랑해요 나만 바라봐줄 한 사람 사랑해요 평생 나의 편이 되어줄 사람
죽는 날까지 그대만을 사랑할께요 그대라서 행복합니다

많이 기다렸지만 조금 멀리 왔지만 그댈 만나서 나는 너무 다행이죠
사랑하다 가끔씩 힘든 날이 와도 우리 이대로 변치 말아요
내가 아플 때마다 곁에 있어준 그대 내게 얼마나 기쁨인지 그댄 알고 있나요

* 사랑해요 나만 바라봐줄 한 사람 사랑해요 평생 나의 편이 되어줄 사람
죽는 날까지 그대만을 사랑할께요 그대라서 행복합니다

수천번 더 사랑한다고 말할께요 행복해서 너무 고마워서 눈물이 나요
약속할께요 영원토록 지켜줄께요 그대라서 행복합니다 그대라서 참 고마워요


* 我愛妳,總是只注視著我的人,我愛妳,一輩子都站在我身旁的人
我會愛妳,直到死去的那天為止,因為妳,我真的好幸福

如果我轉過身,我能夠忘了妳嗎?如果打了我的手,就會醒來嗎?如果我親了妳好看的唇,妳會逃跑嗎?
我小心翼翼的呼喚著妳,謝謝妳,願意來到我的身旁
在我每次疲憊的時候,總是開朗著笑著的妳,是上天給我,最大的禮物吧

* 我愛妳,總是只注視著我的人,我愛妳,一輩子都站在我身旁的人
我會愛妳,直到死去的那天為止,因為妳,我真的好幸福

雖然讓妳等了很久,雖然我從很遠的地方來,真的很慶幸,能夠遇見妳
我愛妳,就算偶而會有感到辛苦的日子,我們就這樣,不要改變
在我每次心痛的時候,總是在我身邊的妳,妳知道,這讓我有多麼的開心嗎?

* 我愛妳,總是只注視著我的人,我愛妳,一輩子都站在我身旁的人
我會愛妳,直到死去的那天為止,因為妳,我真的好幸福

還想告訴妳幾千遍我愛妳,我幸福的,我感謝的流下了淚
和妳約好了,我會永遠守護著妳,因為是妳我才會這麼幸福,因為是妳,我真的很謝謝妳



其實是今天才要發行的迷你專輯中,
前幾天就先release的單曲,
不過我動作太慢了~~~。(笑)

這是一首聽了就覺得很幸福的歌,
歌名「내 편」,其實應該指的是一直跟我站在同一邊的意思,
不過,中文有點難翻,我就亂寫了。

這張迷你專輯的主打歌「하루가 미치고」的mv,
是找來了「推奴」中的尹周熙 (飾演張赫待的那個飯店小老闆娘) 來演出,
等mv出了再說。(笑)


我想要再向妳告白無數次,因為我很幸福,因為我太感謝妳,連眼淚的流下來了
和妳約好了,我會永遠守護著妳,因為有妳,我很幸福,因為是妳,真的很謝謝妳

    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()