close

 photo 712160C590FD5E02part1_zpsee912289.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김용진 - 상처

회색의 빌딩 숲 사이 바람의 깊고 슬픈 하울링
길 잃은 운명에 취해 흔들린 내 맘 속을 울려
쓴 웃음을 뱉어도 눈물을 삼켜도 누구도 날 찾지 않아

* love is dead 빛을 잃어 가는
love is dream 소리를 질러도 바람 소리만 들려

달빛에 취한 느와르 화려한 꿈을 꾸는 도시에
붉은 색 와인을 닮은 입술에 묻어 있던 온기
사랑이란 이름도 뒤틀린 세상도 바람처럼 끝이었나?

* love is dead 빛을 잃어 가는
love is dream 소리를 질러도 바람 소리만 들려

한 순간 흩어질 비겁한 한숨을 쉰다 oh

love is wind 너를 잃어 버려
love is dream 니 이름 불러도

love is wind 어둠 서린 도시
love is dream 소리를 질러도 바람 소리만 들려

 

灰色的建築叢林之中,風的深沉又悲傷的咆哮
在失去方向的命運中,敲響了動搖的我的內心
就算累出苦笑,就算吞下淚水,誰也無法找到我

* love is dead 漸漸失去了光芒
love is dream 就算驚聲尖叫,也只聽見風聲

點綴的星光的黑暗,有著華麗夢想的都市之中
沾染在與火紅的紅酒相似的紅脣的熱氣
就算是以愛情之名,被扭曲的世界,也像風一般地消逝了

* love is dead 漸漸失去了光芒
love is dream 就算驚聲尖叫,也只聽見風聲

一瞬間飛散的,卑怯地一口嘆息 oh

love is wind 失去了妳
love is dream 就算呼喚著妳的名
love is wind 黑暗又冰冷的都市
love is dream 就算驚聲尖叫,也只聽見風聲

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()