close

10cm.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

10cm - 그라데이션 (Gradation)

 

밤은 다시 길고 깊어졌네 나는 점점 너로 잠 못 들게 돼
글로 적어내긴 어려운 이 기분을 너도 느꼈으면 좋겠는데
너는 아무 생각 없이 몇 번 나를 지나가며 웃은 거라지만
나의 하얀 옷에 너의 잉크가 묻어 닦아낼 수 없을 만큼 번졌네

* 달콤한 색감이 물들어 조금씩 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지?
가득 찬 마음이 여물다 못해 터지고 있어 내일은 말을 걸어 봐야지?

요즘 노랜 뭔가 맘에 안 들어 네게 불러 주기엔 좀 어려워서
나름 며칠 밤을 새워 연습했지만 네게 들려주기엔 무리인 것 같아
너는 번질수록 진해져 가고 나의 밤은 좀 더 길고 외롭지만
하루종일 떠오르는 너의 얼굴은 방을 가득 채워 무지개같이

* 달콤한 색감이 물들어 조금씩 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지?
가득 찬 마음이 여물다 못해 터지고 있어 내일은 말을 걸어 봐야지?

바람을 맞고 빗물에 젖어 나의 색감도 흐려지겠지만
너는 항상 빛에 반짝일 테니까

멋진 말들을 전하지 못하고 아무도 관심 없는 그림이 되겠지만
달콤한 색감은 감추지 못해 터지고 있어 내일은 말을 걸어 봐야지?

그냥 이 노래가 어떨까 싶어

 

夜晚又再次深了,我也漸漸因為妳又無法入眠
要寫下文字,這個困難的心情,如果妳也能夠感受到的話就好了
妳沒有任何想法,幾次地與我擦身而過,雖然是個笑話
在我的白色衣服上,染上了妳的墨水,無法擦去地蔓延了

* 一點一點地染上甜蜜的色彩,在打起精神來的時候,也認不出來
滿滿的心意,沒有成熟,就破碎了,明天得要試著搭話了吧

最近的歌曲,我是不太喜歡,要唱給妳聽也太困難了
雖然熬了好幾個晚上在練習,要讓妳聽見也太不可能了
妳越是蔓延就越是濃郁,我的夜晚雖然有點漫長又孤單
一整天想著的妳的臉孔,填滿了整個房間,就像是彩虹一樣

* 一點一點地染上甜蜜的色彩,在打起精神來的時候,也認不出來
滿滿的心意,沒有成熟,就破碎了,明天得要試著搭話了吧

迎著風,被雨水沾濕,雖然我的色彩也變得模糊了
妳總是因為光線而閃耀著

帥氣的話語無法傳達給妳,雖然會成為誰都不關心的畫作
甜蜜的色彩無法隱藏,正在炸裂,明天得要試著搭話了吧

只是想知道,這首歌怎樣呢?

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    10cm 權正烈
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()