close

Younha.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

윤하 - 비 오는 날 듣기 좋은 노래

 

비가 오고 네가 생각나

* 비가 오고 비가 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 노래처럼 네가 생각나 네가 생각나
비가 오고 잠이 안 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 가사처럼 네가 생각나 네가 생각나 네가 생각나

뭐해? 어떻게 지내? 뭐? 너의 하늘은 늘 푸르겠지만
나만 이래? 어떡해야 돼? 어? 이젠 지겨운데

난 또 널 생각해 널 기억해 잠 못 드는 밤에
라디오에 흐르는 노래에 또 내 마음엔

* 비가 오고 비가 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 노래처럼 네가 생각나 네가 생각나
비가 오고 잠이 안 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 가사처럼 네가 생각나 네가 생각나

네가 생각이 날 땐 아무도 없는 창밖에
너의 이름을 크게 불러 봐 언젠가 들릴까 봐

* 비가 오고 비가 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 노래처럼 네가 생각나 네가 생각나
비가 오고 잠이 안 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 가사처럼 네가 생각나 네가 생각나 네가 생각나

* (비 오는 날에 듣기 좋은 노래 자꾸만 더 늘어가네요)
비가 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 노래처럼 네가 생각나 네가 생각나
비가 오고 잠이 안 오고 슬픈 음악이 흐르면 옛 가사처럼 네가 생각나 네가 생각나 네가 생각나 네가 생각나

 

天空下著雨,我就會想起你

* 天空下著雨、又下著雨,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你
天空下著雨,我也睡不著,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你、想起你

你在做什麼?過得好嗎?嗯?雖然你的天空應該是藍色的
只有我這樣嗎?我該怎麼做才好?哦?現在也已經厭倦了

我又再想著你,我還記得你,在無法入眠的夜裡
在廣播裡流淌的歌曲中,還有在我的心裡

* 天空下著雨、又下著雨,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你
天空下著雨,我也睡不著,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你

在我想起你的時候,誰也不在的窗外
大聲地呼喊著你的名字,你總有一天會聽見吧

* 天空下著雨、又下著雨,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你
天空下著雨,我也睡不著,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你、想起你

* (適合在下雨天聽的歌,總是越來越多)
天空下著雨,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你
天空下著雨,我也睡不著,當悲傷的音樂響起,就像從前的歌,我會想起你、想起你、想起你、想起你

 

 

Special Clip。

arrow
arrow
    文章標籤
    Younha 高潤荷
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()