close

輝人.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

휘인 - Melody

 

비 내리는 midnight, midnight 잠은 오지 않고 너와 기억 속을 걷다가 fall in the moon
기울어진 달처럼 사라진 꿈들이 귓가에 맴돌아 또 나를 흔들어 yeah, yeah
미련 없이 널 보내고 왜 미련하게 널 잊지 못하는데?

나 홀로 남겨진 이 멜로디 기억 속에서 아득히 살아남아 있어
가슴이 찢어질 듯 아파 날 미치게 만들어 너의 목소리만 들려온다
이별에 남겨진 우리 둘의 멜로디 이 길의 끝에 널 다시 사랑할 수 있을까?
너 없는 나는 빛을 잃었어

떨어지는 눈물에 달빛이 잠기고 작은 추억들마저 지쳐가고 있어 oh, yeah
너의 기억들 모두 사라져

나 홀로 남겨진 이 멜로디 기억 속에서 아득히 살아남아 있어 
가슴이 찢어질 듯 아파 날 미치게 만들어 니가 없는 난 빛을 잃었어

나 홀로 남아 부르고 있어 이름도 없는 지금 우리 노래를

우리를 닮아간 그 melody 
이별에 남겨진 우리 둘의 멜로디 흘러가는 이 시간 끝 너를 볼 수 있을까?
이 노래만 불러 비가 그치면 끝날 멜로디 한낱 꿈처럼 다 사라지겠지? 어둠 넘어 달빛 속에

 

下著雨的 midnight, midnight 我睡不著,走在與你的記憶中 fall in the moon
像是歪斜的月亮般地消失的夢想,在我的耳畔打轉,又動搖了我 yeah, yeah
沒有迷戀地讓你離開,為什麼卻又迷戀地無法忘了你?

我讓被獨自留下的這個旋律,渺然地還活在記憶之中
心臟像是被撕裂般地心痛,讓我快要瘋了,我聽見了你的聲音
因為離別而留下的我們倆的旋律,在這條路的盡頭,我可以再次愛上你嗎?
沒有你,我會失去光芒

月光浸泡在掉落的眼淚中,就連小小的回憶也讓我變得厭倦 oh, yeah
關於你的記憶,全都消失了

我讓被獨自留下的這個旋律,渺然地還活在記憶之中
心臟像是被撕裂般地心痛,讓我快要瘋了,沒有你,我失去了光芒

我獨自留在這裡吟唱著,沒有名字的現在的我們的歌曲

與我們越來越像的這個 melody 
因為離別而留下的我們倆的旋律,在流淌的時間的盡頭,我還可以見到你嗎?
唱著這首歌,如果雨停了就會結束的旋律,就像是白日夢一般地會再次消失吧,在越過黑夜的月光裡

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    輝人 MAMAMOO
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()