close

晟敏.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

성민 - Goodnight, Summer

 

아무래도 오늘인 것 같아 어디로든 이곳에서 달아나 yeah
답답한 맘 슬쩍 바람이 불어와 아무래도 떠나야 할 것 같아 oh

낯선 이름의 곳은 언제나 설레지? baby, yeah
간지런 파도 그 안에 널 던져 봐

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need

지쳐 보여 그럴 만하겠지만 해도 해도 쌓여가는 일이 너무해
커피 몇 잔으론 안 돼 깨어날 것 같지 않아 이제는 정말 떠나야 해 이곳을 넌 oh

달콤한 칵테일보다 좋은 낮 꿈을 꾸고서
시원한 푸른 하늘 속을 날아 봐 oh

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need

멀리 있는 건 아냐 네가 원한다면 yeah
어느새 펼쳐지는 paradise

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need, all we need

아무래도

 

無論如何都好像是今天,無論是哪裡,我要逃離這裡 yeah
煩悶的心情,輕輕地風兒吹來,無論如何我好像都得要離開 oh

陌生名字的地方,無論何時都令人激動 baby, yeah
讓人心癢的波浪,將妳拋向這其中

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need

雖然看起來是很值得的累,但是做啊做也做不完的事情也太過分了
無論是幾杯咖啡都不夠,好像無法醒來,現在妳真的需要離開此處 oh

比起甜蜜的雞尾酒,作著更好的白日夢
在涼爽的藍色天空中飛翔 oh

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need

那並不是在遠方,只要妳想要 yeah
不知不覺地展開的 paradise

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need, all we need

無論如何

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()