close

晟敏.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

성민 - Goodnight, Summer

 

아무래도 오늘인 것 같아 어디로든 이곳에서 달아나 yeah
답답한 맘 슬쩍 바람이 불어와 아무래도 떠나야 할 것 같아 oh

낯선 이름의 곳은 언제나 설레지? baby, yeah
간지런 파도 그 안에 널 던져 봐

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need

지쳐 보여 그럴 만하겠지만 해도 해도 쌓여가는 일이 너무해
커피 몇 잔으론 안 돼 깨어날 것 같지 않아 이제는 정말 떠나야 해 이곳을 넌 oh

달콤한 칵테일보다 좋은 낮 꿈을 꾸고서
시원한 푸른 하늘 속을 날아 봐 oh

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need

멀리 있는 건 아냐 네가 원한다면 yeah
어느새 펼쳐지는 paradise

* all we need is summer 타는 저 태양보다 더 뜨거운 그 맘을 쉬게 해 줘
다신 없을 starry night 소중한 너에게 주고 싶어 all we need, all we need

아무래도

 

無論如何都好像是今天,無論是哪裡,我要逃離這裡 yeah
煩悶的心情,輕輕地風兒吹來,無論如何我好像都得要離開 oh

陌生名字的地方,無論何時都令人激動 baby, yeah
讓人心癢的波浪,將妳拋向這其中

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need

雖然看起來是很值得的累,但是做啊做也做不完的事情也太過分了
無論是幾杯咖啡都不夠,好像無法醒來,現在妳真的需要離開此處 oh

比起甜蜜的雞尾酒,作著更好的白日夢
在涼爽的藍色天空中飛翔 oh

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need

那並不是在遠方,只要妳想要 yeah
不知不覺地展開的 paradise

* all we need is summer 讓比燃燒的太陽還要火熱的我的心可以休息吧
不會再來的 starry night 我想要獻給珍貴的妳 all we need, all we need

無論如何

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()