close

無法抗拒的他(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김뮤지엄 - 우린 이미 (We're Already)

 

* I really and truly am in love this time 너라서 만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머 떠 있는 달마저도 우리의 밤을 비추고 있어

왜일까? 눈에 밟히는 게 많아져 괜한 실수들이 잦아져
혹시 우리가 you never know 설마 하는 마음이 커져서
너를 안아 주는 꿈을 꾼다면 내일 해가 뜰 때 너의 품이면
I will always love you 사실 알고 있지만

저 달에 묶어놓은 밤과 떠나가지 않는 midnight 그 속은 깊어져만 가 다시는 빠져나올 수 없게
너로 채워왔던 매일 밤 그걸로 쌓아왔던 마음과 시선은 깊어져만 가 깊어져만 가

* I really and truly am in love this time 너라서 만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머 떠 있는 달마저도 우리의 밤을 비추고 있어 비추고 있어

# I cherish what is in your mind 너도 나를 사랑한다면
말없이 기대어 쉴래 우린 이미 알고 있지만 우린 이미 알고 있지만 우린 이미 알고 있지만

고민 가득했던 방에 베어 버린 너의 향이 텅 빈 마음속에 자리 잡은 카테고리
이 감정에 빠져 물들어갈 수 있다면 우리 이야기를 타고 어디든지 갈 거야
너로 채워왔던 매일 밤 그걸로 쌓아왔던 마음과 시선은 깊어져만 가 깊어져만 가

* I really and truly am in love this time 너라서 만들어가는 기억 속에 늘
너로 가득 찬 시간 너머 떠 있는 달마저도 우리의 밤을 비추고 있어 비추고 있어

# I cherish what is in your mind 너도 나를 사랑한다면
말없이 기대어 쉴래 우린 이미 알고 있지만

nevertheless 너를 사랑하는 것과 저물어만 가는 결말 다시 맞이할 네 품속에서
우린 그렇게 매일을 살아가

 

* I really and truly am in love this time 因為是妳而創造出的記憶中,我總是
就連跨越滿滿是妳的時間的那一頭的月亮,也照耀著我們的夜晚

為什麼會這樣呢?映入眼簾的事情有很多,莫名的失誤也越來越頻繁
說不定我們 you never know 說不定的想法也漸漸加深
如果作著擁抱妳的夢,當明天太陽升起,如果我在妳的懷裡
I will always love you 雖然事實上也很清楚

被月亮綑綁的夜晚與不離開的 midnight 在其中越來越深,讓我再次無法擺脫
妳所填滿的每個夜晚,因此而累積的心意,視線越來越深、越來越深

* I really and truly am in love this time 因為是妳而創造出的記憶中,我總是
就連跨越滿滿是妳的時間的那一頭的月亮,也照耀著我們的夜晚

# I cherish what is in your mind 如果妳也愛我
無聲地倚靠著休息,雖然我們已經知道、我們已經知道、我們已經知道

在滿是煩惱的房裡滲入的妳的香氣,在我空蕩蕩的心裡找到了位置的 category
陷入這樣的感情,如果能夠染上一切,乘著我們的故事,無論是哪裡,都可以前往
妳所填滿的每個夜晚,因此而累積的心意,視線越來越深、越來越深

* I really and truly am in love this time 因為是妳而創造出的記憶中,我總是
就連跨越滿滿是妳的時間的那一頭的月亮,也照耀著我們的夜晚

# I cherish what is in your mind 如果妳也愛我
無聲地倚靠著休息,雖然我們已經知道

nevertheless 愛上妳的事情、慢慢西斜的結局,在再次面對的妳的懷裡
我們就這樣活過每一天

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()