close

SORAN.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

소란 - 있어 주면 (Be with Me)

 

말하면 나 혼자 너를 좋아하는 이것마저 못하게 될지도 모르니까 오늘도 그냥 웃으며 안녕
몇 번을 망설이다가 연락했어 네 웃음 가슴이 아프게 좋았어

어쩌다 둘이 남게 됐던 날 내가 미쳤었나 봐
이번 주 내내 날씨가 좋다던데 혹시 너도 좋다면

* 그대와 둘이 걷는다면 지금 내 옆에 네가 있어 주면 차가운 밤도 어두웠던 시간도 괜찮을 것 같은데
하지만 혼자 걷고 있어 내일도 너를 볼 수 있으려면 참을 수 없는 마음도 숨길 수 있으니까 오늘도 두 발 옆에

누군가 너에 대해 묻던 날 뭐에 홀렸었나 봐
너의 좋은 점 사소한 습관까지 그냥 친구 사인데

* 그대와 둘이 걷는다면 지금 내 옆에 네가 있어 주면 차가운 밤도 어두웠던 시간도 괜찮을 것 같은데
하지만 혼자 걷고 있어 내일도 너를 볼 수 있으려면 참을 수 없는 마음도 숨길 수 있으니까 오늘도 두 발 옆에

언젠가 누군가를 만난다면 꼭 너 같으면 좋겠단 말 그럼 나는 어떡하면 돼?

자기 전에 늘 통화하고 중요한 날엔 내가 깨워 주면 외로운 날도 혼자였던 시간도 잊혀질 것 같은데
힘들 땐 서로 안아 주고 맛있는 집에 같이 가고 싶어 숨길 수만 있다면 이렇게 너의 곁에 머물 수 있을 텐데
그대와 둘이 (그대론데) 지금 내 옆에 (있어 주면)
그대와 둘이 지금 내 옆에 (있어 주면)
그대와 둘이 (걷는다면) 지금 내 옆에 (있어 주면)
그대와 둘이 지금 내 옆에 (있어 주면)

 

如果說了,不知道會不會連私下喜歡妳也不行,今天也只是笑著跟妳說再見
猶豫了好幾次後撥了電話給妳,妳的笑容讓我心痛地喜歡

我們倆成為陌生人的那一天,也許我會瘋了吧
這個星期的每一天,天氣真的都很好,如果妳也可以的話

* 如果和妳一起走著,如果現在我的身旁是妳,就連冰冷的夜晚、漆黑的時間,好像都會沒有關係
但是我獨自一人走著,明天也是,為了要能夠見到妳,無法壓抑的心情我也會全數隱藏,今天也向旁兩步

某人問起妳的某一天,好像有什麼流下了
妳的優點,包含瑣碎的習慣,我們明明只是朋友

* 如果和妳一起走著,如果現在我的身旁是妳,就連冰冷的夜晚、漆黑的時間,好像都會沒有關係
但是我獨自一人走著,明天也是,為了要能夠見到妳,無法壓抑的心情我也會全數隱藏,今天也向旁兩步

如果哪一天要和誰在一起,希望就像你一樣就好了的這句話,這樣的話我該怎麼辦?

睡前總是通了電話,重要的日子會叫醒我,就連孤單的日子、獨自的時間,我好像也都可以忘記
累了的時候彼此擁抱,也想與妳一起去美食店,如果可以隱藏,我也可以就這樣停留在妳的身邊
與妳一起 (就這樣) 現在我的身旁 (與我一起)
與妳一起,現在我的身旁 (與我一起)
與妳一起 (走著) 現在我的身旁 (與我一起)
與妳一起,現在我的身旁 (與我一起)

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()