2020 Cool Summer Project (part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

라비, 예리, 전웅 - 해변의 여인 (Woman on the Beach)

 

여름이다
I wanna go back to the summer, I wanna go back to the summer
I wanna go back to the summer, I wanna

이게 뭐야? 이 여름에 방 안에만 처박혀 있어 안 되겠어 우리 그냥 이쯤에서 헤어져 버려
내 품에서 흘린 눈물 너만큼 나 힘이 들었어 잃어버린 너의 미소 찾을 수 없을까?

안녕하고 돌아서는 그건 아니잖아
사랑을 위한 여행을 하자 바닷가로

빨리 떠나자 야 야 야 야 바다로 그동안의 아픔들 그 속에 모두 버리게
이게 아니야 우린 사랑했잖아 이젠 다신 눈물 없는 사랑으로 만들어 봐

우리 바람 빠진 발리볼 엇갈려가는 핑퐁 바닷가 연인들 사이로 나만 홀로
이별이 일상이 된 듯해도 쿨하기가 참 어려워 나처럼 사연 있는 듯한 그녀의 말

어디 갔어? 이 밤중에 도대체가 이해가 안 돼 여기까지 여행 와서 나만 혼자 내 버려두니
해변에서 만난 여인 많은 얘길 들려주었지? 잃어버린 사랑으로 여기에 왔다고

돌아가면 나 역시도 혼자 될 거라고
새벽이 오는 바다에 앉아 얘길 했지?

해변의 연인 야야야야 그 애와 떠오르는 태양을 우리는 함께 본 거야
기다리지 마 이제서야 만났어 이제 다시 이별 없는 사랑으로 만들 거야

날 더 이상 버리지 마 궁금해 허니 나도 빨간 맛 uh
그날들의 내가 아니야 uh 서투른 게 더 귀여웠던 날들은 go away
시간들을 지나 나도 빛이 나 파도를 따라 일렁이는 우리 맘
떠난 이들은 보낼래 근데

해변의 연인 너와 함께 다시 돌아가는 길에 보았지?
예전보다 더 멋진 모습으로 다른 사람 함께 있는 걸

 

是夏天耶
I wanna go back to the summer, I wanna go back to the summer
I wanna go back to the summer, I wanna

這算什麼?這個夏天只被釘在在房間裡,這樣不行,我們就從這時候分手吧
從我的懷抱裡流下的眼淚,和你一樣讓我覺得痛苦,你失去的微笑,還可以找回來嗎?

說了再見就轉過身去,並不是這樣的
走吧,為了愛情的旅行,向著海邊

快點出發吧,向著大海,這段日子的所有心痛,全部拋向海中
並不是這樣的,我們彼此相愛,現在再次試著創造沒有眼淚的愛情吧

我們是洩氣的排球,交錯的乒乓球,在海邊的戀人之間只有我獨自一人
就算離別成為日常生活的一部分,要酷酷地面對依然是困難的,像我一樣有著故事的她的話語

大半夜的,你去了哪裡?我真的無法理解,都已經來到這裡,竟然還把我獨自丟下
在海邊遇見的女人,聽了我很多的故事,說會成為我失去的愛情來到這裡

如果回去的話,反正我也得成為一個人
坐在清晨的海邊,一起聊聊天

海邊的女人,與她一起看著冉冉升起的太陽
不要等我,直到現在才遇見她,現在我要創造不會再有離別的愛情

不要再丟下我,我很好奇,我是不是也是火辣的味道 uh
我已經不是那時候的我了 uh 因為生疏而顯得更加可愛的日子 go away
時間流逝,我也綻放光芒,隨著波浪擺盪著的我們的心
我要讓離開的他們離開,可是

海邊的女人,與你一起,在回去的路上又見面了
比以前更帥氣的身影,卻與其他人在一起

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()