韓文歌詞(附中文翻譯)
라비, 예리, 전웅 - 해변의 여인 (Woman on the Beach)
여름이다
I wanna go back to the summer, I wanna go back to the summer
I wanna go back to the summer, I wanna
이게 뭐야? 이 여름에 방 안에만 처박혀 있어 안 되겠어 우리 그냥 이쯤에서 헤어져 버려
내 품에서 흘린 눈물 너만큼 나 힘이 들었어 잃어버린 너의 미소 찾을 수 없을까?
안녕하고 돌아서는 그건 아니잖아
사랑을 위한 여행을 하자 바닷가로
빨리 떠나자 야 야 야 야 바다로 그동안의 아픔들 그 속에 모두 버리게
이게 아니야 우린 사랑했잖아 이젠 다신 눈물 없는 사랑으로 만들어 봐
우리 바람 빠진 발리볼 엇갈려가는 핑퐁 바닷가 연인들 사이로 나만 홀로
이별이 일상이 된 듯해도 쿨하기가 참 어려워 나처럼 사연 있는 듯한 그녀의 말
어디 갔어? 이 밤중에 도대체가 이해가 안 돼 여기까지 여행 와서 나만 혼자 내 버려두니
해변에서 만난 여인 많은 얘길 들려주었지? 잃어버린 사랑으로 여기에 왔다고
돌아가면 나 역시도 혼자 될 거라고
새벽이 오는 바다에 앉아 얘길 했지?
해변의 연인 야야야야 그 애와 떠오르는 태양을 우리는 함께 본 거야
기다리지 마 이제서야 만났어 이제 다시 이별 없는 사랑으로 만들 거야
날 더 이상 버리지 마 궁금해 허니 나도 빨간 맛 uh
그날들의 내가 아니야 uh 서투른 게 더 귀여웠던 날들은 go away
시간들을 지나 나도 빛이 나 파도를 따라 일렁이는 우리 맘
떠난 이들은 보낼래 근데
해변의 연인 너와 함께 다시 돌아가는 길에 보았지?
예전보다 더 멋진 모습으로 다른 사람 함께 있는 걸
是夏天耶
I wanna go back to the summer, I wanna go back to the summer
I wanna go back to the summer, I wanna
這算什麼?這個夏天只被釘在在房間裡,這樣不行,我們就從這時候分手吧
從我的懷抱裡流下的眼淚,和你一樣讓我覺得痛苦,你失去的微笑,還可以找回來嗎?
說了再見就轉過身去,並不是這樣的
走吧,為了愛情的旅行,向著海邊
快點出發吧,向著大海,這段日子的所有心痛,全部拋向海中
並不是這樣的,我們彼此相愛,現在再次試著創造沒有眼淚的愛情吧
我們是洩氣的排球,交錯的乒乓球,在海邊的戀人之間只有我獨自一人
就算離別成為日常生活的一部分,要酷酷地面對依然是困難的,像我一樣有著故事的她的話語
大半夜的,你去了哪裡?我真的無法理解,都已經來到這裡,竟然還把我獨自丟下
在海邊遇見的女人,聽了我很多的故事,說會成為我失去的愛情來到這裡
如果回去的話,反正我也得成為一個人
坐在清晨的海邊,一起聊聊天
海邊的女人,與她一起看著冉冉升起的太陽
不要等我,直到現在才遇見她,現在我要創造不會再有離別的愛情
不要再丟下我,我很好奇,我是不是也是火辣的味道 uh
我已經不是那時候的我了 uh 因為生疏而顯得更加可愛的日子 go away
時間流逝,我也綻放光芒,隨著波浪擺盪著的我們的心
我要讓離開的他們離開,可是
海邊的女人,與你一起,在回去的路上又見面了
比以前更帥氣的身影,卻與其他人在一起
mv。