Brain(part2)

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김조한 - 죽을 만큼 사랑해

괜찮은 거니 우리의 발자국이 찍힌 그 거리를 넌 걸을 수 있니
아프진 않니 우리의 웃음 섞인 공기 그 속에서 넌 낯설지 않니

기대하고 무너지는 나 원망하고 반성하는 나
다그치며 데려왔던 네 마음 괜찮아질 거라고 속여왔나 봐

* 죽을 만큼 사랑해 아직도 널 사랑해
너에게로 던져진 내 마음은 아직 거긴가 봐
이상하게 겁이 나 니가 조금씩 잊혀지게 될까 봐
니가 아프게 해도 내 안에 두고 싶어

괜찮지 않아 내 안의 너와 싸우다가 느닷없이 눈물이 흘러
웃을 수 없어 사랑이야 또 하겠지만 세상 단 한명 너는 아닐 테니

너와 마주치기 전까진 니가 올 거라는 착각을 했나 봐
세상에 네가 없었던 것처럼 익숙한 너의 웃음소리가 들려 나는 왜 그게 안되니

* 죽을 만큼 사랑해 아직도 널 사랑해
너에게로 던져진 내 마음은 아직 거긴가 봐
이상하게 겁이 나 니가 조금씩 잊혀지게 될까 봐
니가 아프게 해도 내 안에 두고 싶어

멈춰진 너의 발걸음 내겐 인사조차 해줄 수가 없었니
내가 먼저 돌아설게 니가 편하게 웃을 수 있도록

그래 너를 사랑해 미울 만큼 사랑해
니가 없는 내 모습 한번도 생각해 본 적 없어
이상하게 무서워 이런 아픔이 익숙해질까 봐
어떻게 해도 나는 널 놓을 수가 없어

 

妳還好嗎?我們曾一起走過的那條路,妳是否能夠獨自走過?
會心痛嗎?在混合了我的們的笑容的空氣中,妳是否也感到陌生?

期待著卻失敗的我,埋怨著又反省著的我
這樣訴說著妳一定會沒事的,這樣欺騙著自己

* 我愛妳至死不渝,到現在依然還愛著妳
給妳的我的那顆心,現在似乎還在妳的身上
好奇怪,我竟然感到害怕,就怕妳會一點一點地忘記了我
就算讓妳心痛,我卻依然將妳放在心裡

我一點也不好,和住在我心裡的妳吵著吵著,突然就流下了淚
我笑不出來,雖然嘴裡說著還會愛上誰,但其實那卻不是世界上獨一無二的妳

在遇見妳之前,也許我曾自以為妳會來到我的身旁
就像是這個世界上不曾有妳,卻聽見了熟悉的妳的笑聲,為什麼我會變得這麼不堪?

* 我愛妳至死不渝,到現在依然還愛著妳
給妳的我的那顆心,現在似乎還在妳的身上
好奇怪,我竟然感到害怕,就怕妳會一點一點地忘記了我
就算讓妳心痛,我卻依然將妳放在心裡

妳停下了步伐,但是否妳會根本不願意與我打招呼?
我會先回頭,讓妳能夠安心地微笑

是啊,我愛妳,有多麼地埋怨,就有多麼地愛妳
我甚至不曾想像過,沒有了妳之後,自己會是什麼模樣
好奇怪,我竟然感到害怕,就怕自己會習慣了這樣的心痛
不論如何,我就是無法放開妳的手

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()