Rumble Fish

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


럼블 피쉬 - OK 끝내 (with 조PD)

왜 전화 또 안 받는데 너 자꾸 왜 이러는데
그냥 미안하단 말로는 나에겐 안 통해 더 이상은
나도 이러긴 싫은데 넌 자꾸만 나를 피해
솔직히 말해봐 내가 싫어졌다고 왜 말 못해

* OK 끝내 이젠 내가 널 버려줄게
OK 그만할래 너 대신 말해줄게
이젠 good bye
내 걱정하지마 나 좋다는 남잔 또 많아
됐어 떠나버려 너 따윈 필요없어
OK 끝내 이젠

Rap) good girl 생각이 많아 정으로만 그래봐야 그를 잡을 순 없을 걸
매달리기만 하지 매력은 없지 계속 집요하게 굴면 쟨 질려버리지
잘 잘못 따질것 없어 놔주거나 깨지거나가 남은 선택 선택 하려무나
진짜 끝내라 끝내 끝낸단 말도 없이 너 그 말 전하려고 또 끌려다니지

널 사랑한다 말해도 니 표정은 시큰둥해
사랑이 변했니 내가 잘못한거니 말을 해봐

* OK 끝내 이젠 내가 널 버려줄게
OK 그만할래 너 대신 말해줄게
이젠 good bye
내 걱정하지마 나 좋다는 남잔 또 많아
됐어 떠나버려 너 따윈 필요없어
OK 끝내 이젠

내 맘 다 알면서 이대로 헤어질거니
혼자 겉으론 강한 척 쿨한 척 다했지만 난 너뿐이야

Rap) 헤어질 준비가 안된 그 맘으로 서로에게 자꾸 아픈 말만
하지 말기 지금 여기서 그만 추억마저 다 가려 버릴테니깐
생각하지마 전화 하지마 이것저것 고민말고 멀찌감치 가
u know what u need now, u need rebound
사람이건 사랑이건 구해 somehow

OK 그거면 돼 넌 나만 사랑해줘
됐어 그거면 돼 난 너만 바라볼게
OK my Love
사랑 하나면 돼 진짜 사랑 한마디면 돼
세상 여자 모두 날 보며 질투하게
힘껏 날 안아줘


為什麼又不接電話?為什麼你老是這樣?
總是用對不起這句話,這招對我已經沒有用了
我也討厭這樣,你總是躲著我
說老實話吧,你已經厭倦了我,為什麼不敢說?

* OK 分手吧,現在起我要拋下你
OK 就這樣吧,讓我代替你說出口的話
現在 good bye
別擔心我,因為還有很多比你更好的男人
夠了,這樣離開的你,我並不需要
OK 分手吧,現在

Rap) good girl 妳想的真多,光是感情是無法留住我的
如果總是死纏爛打,就沒有魅力了,總是這麼的執著,我也會膩的
妳沒有做錯的,是要放開手,還是要摔碎這一地的感情,選擇真的很多
真的分手吧,妳要真的說出口,就會真的分手了吧

儘管說著我愛你,你的表情卻這麼不屑
愛情已經變了嗎?是我錯了嗎?說吧

* OK 分手吧,現在起我要拋下你
OK 就這樣吧,讓我代替你說出口的話
現在 good bye
別擔心我,因為還有很多比你更好的男人
夠了,這樣離開的你,我並不需要
OK 分手吧,現在

明明知道我的心,卻還是就這樣的離開我
孤單一人,卻要裝著堅強,裝著 cool 儘管這樣,我心裡卻只有你

Rap) 不要想著要分手,也不要總是用讓人心痛的話傷害對方
因為從現在起,連那些回憶都挑出來,拋下巴
不要再想了,也不要打電話,不要做這些無謂的煩惱,到遠遠的地方
u know what u need now, u need rebound
人也好,愛情也好,救救他們吧 somehow

OK 這樣就好,你只愛著我
夠了,這樣就夠,你只注視著我
OK my Love
愛情只要一個就足夠,真正的愛情只要一句話就好
讓其他女人看到我都會嫉妒
用力地擁抱我吧




描述帥氣的離別的歌曲。

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()