韓文歌詞(附中文翻譯)
안다은 - I Believe
바람이 불면 내 맘이 들릴까요? 유난히 겁이 많던 내 맘을
혹시나 그대 알아볼까 봐 슬픈 두 눈 감추고 또 웃어요 always
온통 그대라서 나는 가슴이 차올라 나는 멀리 가지는 말아요 그대가 채운 이 시간 끝에서
I believe 아무 말도 없이 지난 꿈처럼 그댈 바라보죠?
차가운 바람 내 곁을 맴돌아도 스쳐 간 짧은 봄날 같아서
커지는 내 맘을 숨겨 봐도 그대 미소가 또 채우고 넘쳐
온통 그대라서 나는 가슴이 차올라 나는 멀리 가지는 말아요 그대가 채운 이 시간 끝에서
I believe 아무 말도 없이 지난 꿈처럼 그댈 기다리죠?
밝게 웃었던 그대 얼굴을 떠올려 보다가
그리워서 그리워서 꿈속에서라도 그댈
잊혀지는 게 싫어서 이런 내 맘 그대에게 닿기를
시간이 지나도 그댈 기억하고 있죠? 그댈 언제나 어디서나 날 바라봐 주며 기억해 주세요
I believe 아무 말도 없이 지난 꿈처럼 그댈 기다리죠?
如果風兒吹來,會聽見我的心嗎?特別地膽小的我的心
說不定你會察覺,我隱藏我悲傷的雙眼,又繼續笑著 always
對我來說全部是你,滿滿地在我的心裡,不要去遠方,在你所填滿的這個時間的盡頭
I believe 無聲地,就像是過去的夢境,我注視著你
就算冰冷的風在我的身旁打轉,也像是與我擦身而過德短暫春日
就算試著隱藏漸漸滋長的我的心,妳的笑容又填滿我的心而滿溢
對我來說全部是你,滿滿地在我的心裡,不要去遠方,在你所填滿的這個時間的盡頭
I believe 無聲地,就像是過去的夢境,還在等著你
我想著開朗地笑著的你的臉孔
因為思念,就算在夢裡
我也不想忘記你,這樣的心情,希望能夠碰觸到你
就算時間流逝,我也還記得你,無論何時、無論何地,你都注視著我,請你記得我
I believe 無聲地,就像是過去的夢境,還在等著你
留言列表