close

2AM.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

2AM - 가까이 있어서 몰랐어 (Should've Known)

 

가까이 있어서 몰랐어 철이 없어서 몰랐어 그땐
사랑이 뭔지도 몰라서 소중한 건지도 몰라서 그땐
부족한 부분만 보이고 트집만 잡고 싶었나 봐 그땐
바보처럼 그렇게도 좋은 사람 나만 생각해 준 사람 잡아야만 했던 그 사람을 난

* 보내고 나서야 이렇게 울고 있어 울어 보고서야 소중한 게 뭔지 아나 봐 
이제 와서야 후회하는 내가 바보 같지만 이번 한 번만 돌릴 순 없을까?

울어도 울어도 늦었어 후회도 원망도 늦었어 이젠
있을 때 잘할 걸 그랬어 내 곁에 가까이 있을 때 그땐
뭐가 그렇게 잘났다고 가진 것 하나 없으면서 그땐
바보처럼 그렇게도 좋은 사람 나만 생각해 준 사람 잡아야만 했던 그 사람을 난

* 보내고 나서야 이렇게 울고 있어 울어 보고서야 소중한 게 뭔지 아나 봐
이제 와서야 후회하는 내가 바보 같지만 이번 한 번만 돌릴 순 없을까?

널 사랑해 널 사랑해
이렇게 가슴 저미게 널 부르는 나 그땐 바보처럼 왜 말 못 한 건지

* 보내고 나서야 이렇게 울고 있어 울어 보고서야 소중한 게 뭔지 아나 봐
이제 와서야 후회하는 내가 바보 같지만 이번 한 번만 돌릴 순 없을까?

 

因為在身旁才不知道,因為不懂事才不知道,那時候
不知道什麼是愛情,也不知道什麼是珍貴,那時候
也許是看見了不夠好的部分,也許只是想要堅持、固執吧,那時候
傻瓜般地就算這樣也好的人,只想著我的人,我得要把握住的人,我

* 直到送走了妳,才這樣地哭泣著,也許只有哭泣過,才會知道什麼才是珍貴的
直到現在才在後悔的我雖然像個傻瓜,這次,一次也好,難道不能倒轉嗎?

就算哭了又哭也太遲了,後悔也好、埋怨也好,都太遲了,現在
在的時候,早知道就好好對待妳了,在妳就在我身旁的時候,那時候
到底有什麼了不起的,明明什麼也沒有,那時候
傻瓜般地就算這樣也好的人,只想著我的人,我得要把握住的人,我

* 直到送走了妳,才這樣地哭泣著,也許只有哭泣過,才會知道什麼才是珍貴的
直到現在才在後悔的我雖然像個傻瓜,這次,一次也好,難道不能倒轉嗎?

我愛妳、我愛妳
就這樣將心裡切片地呼喊著妳,那時候我為什麼會傻瓜似地什麼話都說不出口呢?

* 直到送走了妳,才這樣地哭泣著,也許只有哭泣過,才會知道什麼才是珍貴的
直到現在才在後悔的我雖然像個傻瓜,這次,一次也好,難道不能倒轉嗎?

 

 

mv。

 

Live Clip。

 

Special Clip。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()