Suho.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

수호 - 사랑, 하자 (Let's Love)

 

hey 어디쯤 넌 있는지? 어디쯤 와 있는지? 다시 시작할 수 있는지?
상처 가득한 맘에 흐트러지는 꽃잎이 조각나 날아가네 너를 향해
내가 왜 이런지? 알 수는 있는지? 너무 부족하기만 하잖아 여전히
이런 내 맘에도 널 갖고 싶어 you 천천히

* 내 창을 두드리는 사람 어느새 난 너를 따라 닿을 수 없다 해도 널 잡고 싶은 넌 내 바람 바람
꽃향길 따른 끝에 망설이는 나를 보네 너무 예뻐 조심스레 네 맘을 두드리는 내 사랑 내 사랑

모자랐던 나를 네가 채우네 겨울 같던 내가 이젠 따뜻해
아무 말 없이도 넌 나를 바꾸네 너무 아득하던 네가 내 앞에
너라는 색으로 더 물드네 얼룩진 내 맘은 지워져 가 서서히

* 내 창을 두드리는 사람 어느새 난 너를 따라 닿을 수 없다 해도 널 잡고 싶은 넌 내 바람 바람
꽃향길 따른 끝에 망설이는 나를 보네 너무 예뻐 조심스레 네 맘을 두드리는 내 사랑 내 사랑

넌 내 사람 it's only you, no, no, no 조금씩 닮아져 가 너와 나
이젠 내가 널 두드릴게 넌 그저 열어 주면 돼 우리 이제 사랑하자 내 사랑 내 사랑

you're my dream, you're my dream, you're my dream, you're my dream
you're my dream, you're my dream, you're my dream, you're my dream
넌 내 사랑 넌 내 사랑

 

hey 妳大概在哪裡?又大概到了哪裡?我們能不能重新開始?
滿是傷痕的心裡,散亂的花瓣成為碎片而飛散了,向著妳
我為什麼會這樣?我可以知道嗎?雖然還不夠好,卻依然嘗試了
我這樣的心,也依然想要擁有妳 you 慢慢地

* 敲了敲我的窗戶的人,不知不覺我也跟著妳,就算無法碰觸到妳,也想要抓住妳,我的心願、心願
沿著花路的盡頭,看到了猶豫不決的我,太過美麗,小心翼翼地敲著妳的心的我的愛情、我的愛情

不夠好的我填補了妳,像是冬天般的我現在變得溫暖
就算一句話也沒有,妳也改變了我,還很遙遠的妳,就在我的眼前
用名為妳的顏色染上了,有了污漬的我的心抹去了,緩緩地

* 敲了敲我的窗戶的人,不知不覺我也跟著妳,就算無法碰觸到妳,也想要抓住妳,我的心願、心願
沿著花路的盡頭,看到了猶豫不決的我,太過美麗,小心翼翼地敲著妳的心的我的愛情、我的愛情

妳是我的人 it's only you, no, no, no 一點一點地越來越相似的妳和我
現在讓我來敲一敲妳,妳只要打開就好,我們現在相愛吧,我的愛情、我的愛情

you're my dream, you're my dream, you're my dream, you're my dream
you're my dream, you're my dream, you're my dream, you're my dream
妳是我的愛情、妳是我的愛情

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()